[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


23350 contention [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecontention \kɔ̃.tɑ̃.sjɔ̃\ féminin 1.Action de tendre fortement les facultés intellectuelles vers quelque chose. 2.Il travaille à cet ouvrage, il s’y applique avec une grande contention d’esprit, avec une grande contention. 3.Une trop forte contention d’esprit, une trop forte contention peut altérer la santé. 4.L’âge n’y étant pour rien, il lui avait toujours vu cet air d’ennui et de contention, comme si les sentiments les plus simples eussent été chez lui le fruit d’une méditation. — (Marcel Aymé, Gustalin, chapitre II. Éditions Gallimard, collection « Blanche », 1938, repris dans le tome II (page 520) des Œuvres romanesques complètes de Marcel Aymé, aux éditions Gallimard, dans la Bibliothèque de la Pléiade.) 5.Il est vrai que je ne suis pas doué pour écrire ; on me l’a fait savoir, on m’a traité de fort en thème : j’en suis un ; mes livres sentent la sueur et la peine, j’admets qu’ils puent au nez de nos aristocrates ; je les ai souvent faits contre moi, ce qui veut dire contre tous, dans une contention d’esprit qui a fini par devenir une hypertension de mes artères. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 139) 6.Ils [les étudiants de mai 68] nous vengeaient de toute la contention de notre adolescence, du silence respectueux dans les amphis, de la honte à recevoir des garçons en cachette dans les chambres de la cité. — (Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 107.) 7.Débat, dispute[fr 1]. 8.Enfin jamais en la contention du vrai Dieu, ou de la vérité de la religion, il n’est arrivé de miracle du côté de l’erreur, qu’il n’en soit aussi arrivé de plus grand du côté de la vérité. — (Blaise Pascal, Pensées, Chapitre XXVII) 9.(Médecine) Dispositif destiné à une immobilisation de tout ou partie du corps. 10.Lorsqu’on commence à les décontenir, ces pré-adolescents trouvent d’autres dispositifs de contention, par exemple en se mettant dans des cartons, dans des tunnels de jeu, moments où ils montrent qu’ils peuvent reprendre à leur compte cette expérience psychosomatique qu’est la contention. — (Maurice Berger, Voulons-nous des enfants barbares ?, 2013) 11."[...]. Le cerf de Virginie répond plutôt mal à la sédation à long terme et encore moins bien à la contention. Il y a des risques de myopathie lors de la capture, un dommage irréversible aux muscles". — (Claude Labbé et Pier Gagné, La requête pour le transfert des cerfs de Longueuil est refusée, radio-canada.ca, 18 février 2021) 12.(Par extension) Action destinée à une immobilisation une contrainte par corps. 13.[...] « la police nationale doit impérativement garder le monopole de la force et de la contention car on touche là une compétence régalienne ». — (Jean-Jacques Urvoas député PS, Propos rapportés par Marie Boëton, « Police municipale, un pas de plus vers l'armement », La Croix, 22 juillet 2015, page 2) 14.(Dentisterie) Dispositif pour maintenir une dent branlante. 15.(Élevage) Ensemble de techniques destinées à manipuler des animaux. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « contention [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « contention [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contention), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Littré [Voir aussi] modifier le wikicode - contention sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contentio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontention \kən.ˈtɛn.ʃən\ 1.Opinion, conviction, avis, point de vue (que l’on défend dans un débat). 2.It is my contention that only the greatest works make beautiful ruins. — (Jane Urquhart, The Stone Carvers) Mon opinion est que seules les plus grandes œuvres font de belles ruines. 3.Assertion, affirmation. 4.[…] contentions that are backed up by boxes of National Security Council (NSC) and Joint Chiefs of Staff (JCS) documents.[en 1] […] assertions confirmées par les cartons de documents du conseil de sécurité nationale (NSC) et du comité des chefs d’États-majors interarmées (JCS). 5.Rivalité, compétition. 6.In contention. En compétition. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Bradley Simpson, Economists with Guns, Stanford University Press, Stanford, février 2008, 367 pages ISBN 978-0-8047-5634-1, page 5 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contentio. 0 0 2020/06/05 13:03 2021/11/07 17:50 TaN
23351 decision [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision 1.Décision. 2.We will wait for the decision for the Court of Appeal of Lyon. — (Denis Robert bat Clearstream : la fin d'une "vraie censure", rue89.com, 8 février 2011) Nous attendrons la décision de la Cour d’Appel de Lyon. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɪ.ˈsɪʒ.ən\ - États-Unis : écouter « decision [dɪ.ˈsɪʒ.ən] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin decisio. [[Moyen français]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision féminin 1.Décision. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin decisio. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision [Prononciation ?] féminin 1.Décision. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/10/11 18:04 2021/11/07 17:50 TaN
23353 wondrous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewondrous \ˈwʌndrəs\ 1.Merveilleux. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « wondrous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais wondrous, du vieil anglais wundor (« miracle »), du proto-germanique *wundran. 0 0 2021/11/07 17:53 TaN
23355 suspension [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \sys.pɑ̃.sjɔ̃\ féminin 1.Action de suspendre ; état d’une chose suspendue. 2.La suspension d’un pendule. - Le point de suspension d’une balance. 3.(Physique) État de particules qui sont mêlées à un fluide sans être dissoutes par lui. 4.Cette substance est en suspension dans l’eau, 5.(Physique) Mélange de particules dans un fluide de cette nature. 6.La barbotine est une suspension d’alumine dans de l’eau. 7.Un coup de poussière est l’explosion d’une suspension d’alumine dans l’air. 8.(Pharmacie) Forme galénique dans laquelle le principe actif non soluble mis en suspension (au sens physique du terme). 9.L’Amoxicilline pédiatrique est sous forme de suspension buvable aromatisée. 10.Appareil suspendu au plafond, qui supporte une lampe, des lampes. 11.— Puisque nous ne travaillons pas, vous pourriez baisser la lampe. Il est inutile de faire un aussi fort éclairage… Sur la pointe des pieds, elle se hausse vers la suspension et tourne la clef de bronze. Le pétrole exhale aussitôt, en protestation, une odeur âcre. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, pages 20-21.) 12.Anne s’était levée ; elle alluma la lampe de la suspension. Lentement, lentement, les divers personnages qui composaient cette scène sortirent de l’ombre. — (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, Cercle du Bibliophile, page 177.) 13.Sur la table, que la lampe de la suspension illuminait à toute mèche, les pièces démontées du fusil de mon père s’étalaient autour d’une soucoupe pleine d’huile. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 195-196) 14.D'abord, et surtout, c'était la salle à manger, avec en son milieu une longue table de chêne blond éclairée par une suspension de cuivre habillé d'un abat-jour en porcelaine surmonté d'une grosse boule colorée que l'on appelait « le monte-baisse ». — (Claude Brahic, Emma, la fille des Cévennes, TDO Éditions, 2017, chap. 4-1) 15.(Mécanique) Ensemble des organes qui servent, sur un véhicule (voiture, camion, moto, bicyclette, etc.) à amortir les chocs et à améliorer la tenue de route. 16.La suspension de cette voiture est excellente. 17.Les premières fourches à suspension apparurent sur les bicyclettes en 1989. 18.(Figuré) Surséance, cessation momentanée. 19.La suspension de l’exécution d’un jugement. - Suspension de poursuites. - La suspension des paiements. 20.Action d’interdire pour un temps à un fonctionnaire public l’exercice de ses fonctions. 21.Il a été prononcé contre cet avoué une suspension de trois mois. 22.(Grammaire) Sens interrompu brusquement et qui n’est pas achevé. 23.La suspension, dans l’écriture, dans l’impression, se marque par une suite de points. 24.(Mathématiques) Construction topologique définie par écrasement des extrémités d'un cylindre. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « suspension [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suspension), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - suspension sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De suspendre. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \səˈspɛn.ʃən\ 1.Suspension. [Prononciation] modifier le wikicode - \səˈspɛn.ʃən\ - (Australie) : écouter « suspension [səˈspɛn.ʃən] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin suspendere. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \Prononciation ?\ commun 1.Suspension, cessation momentanée. 2.(Physique) Suspension. 3.(Mathématiques) Suspension. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/07 17:53 TaN
23360 ticker [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeticker \Prononciation ?\ masculin 1.(Bourse) Panneau permettant de faire défiler les cotations d’une place boursière sous forme de bandeau. 2.Le 19 octobre 1929, au Stock Exchange, sur le ticker, cette bande lumineuse couleur vert d’eau, où courent des transactions financières, on vit soudain passer les ombres chiffrées d’une cavalerie en déroute. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais américain. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeticker \ˈtɪk.ə\ (Royaume-Uni), \ˈtɪk.ɚ\ (États-Unis) 1.Télégraphe Référence nécessaire. 2.(Familier) Cœur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtɪk.ə\ (Royaume-Uni) - \ˈtɪk.ɚ\ (États-Unis) - (Australie) : écouter « ticker [ˈtɪk.ə] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/12 10:35 2021/11/07 18:25 TaN
23364 hindering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehindering \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe hinder. 0 0 2021/11/07 18:33 TaN
23365 hinder [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\ 1.Postérieur. [Prononciation] modifier le wikicode \ˈhɪn.də\ (États-Unis) \ˈhɪn.dɚ\ - États-Unis : écouter « hinder [ˈhɪn.dɚ] » - (Australie) : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\ (États-Unis), \ˈhin-dər\ (Royaume-Uni) transitif 1.Entraver. 2.However, interoperability among these manufacturing applications is hindered because the applications use different terminology and representations of the domain. — (Michael Grüninger, Christopher Menzel, The Process Specification Language (PSL), 2003) Cependant, l'interopérabilité entre ces applications industrielles est entravée car les applications utilisent une terminologie et des représentations différentes du domaine. 3.Déranger, gêner. 4.Unfortunately, experts say, people may turn to activities during the pandemic that seem to help, but actually hinder their ability to fall and stay asleep.— (Sandy LaMotte, 10 common mistakes in fighting 'coronasomnia' -- the inability to fall and stay asleep, CNN, 14 mars 2021 → lire en ligne) Malheureusement, disent les experts, les gens peuvent se tourner pendant la pandémie vers des activités qui semblent aider, mais qui en réalité dérangent leur capacité à s'endormir et à rester endormi. [Verbe 2] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\, (États-Unis), \ˈhin-dər\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif 1.Retarder. 2.And false demagoguery will only hinder the resolution of such a serious problem. — (Europarl Parallel Corpus-French-English) Et de la fausse démagogie ne fera que retarder la résolution d'un problème aussi sérieux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehinder \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de hinderen. [Nom commun] modifier le wikicodehinder masculin (Indénombrable) 1.Gêne, embarras, dérangement, nuisance. 2.Ik heb er geen hinder van. Ça ne me gêne pas, ça ne m’incommode pas. 3.Hinder van iets ondervinden. Être gêné par quelque chose. 4.Inconvénient. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,0 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodehinder \Prononciation ?\ neutre 1.Obstacle. 2.(Figuré) Obstacle [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/26 11:04 2021/11/07 18:33 TaN
23366 vexatious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevexatious \Prononciation ?\ 1.Vexatoire. 2.a vexatious lawsuit. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de vexation avec le suffixe -ous. 0 0 2021/11/07 18:34 TaN
23369 intrinsically [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeintrinsically \Prononciation ?\ 1.Intrinsèquement. 2.If it is not already clear from the foregoing, it should be noted that a physical object that is a token of a type is not one intrinsically—merely by being a certain sequence of shaped ink marks, say. — (Linda Wetzel, Types and Tokens, Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2006 → lire en ligne) Si ce qui précède n'est pas déjà clair, il convient de noter qu’un objet physique qui est un token d’un type ne l’est pas intrinsèquement — par exemple en étant une certaine séquence de formes d’encre. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé d’intrinsic avec le suffixe -ly utilisé pour former les adverbes. 0 0 2017/02/07 18:32 2021/11/07 18:43 TaN
23371 back and forth [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeback and forth \Prononciation ?\ 1.En va-et-vient, aller-retour, aller et venir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/20 08:18 2021/11/07 18:45 TaN
23372 housekeeping [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehousekeeping invariable 1.Ménage. [Voir aussi] modifier le wikicode - housekeeping sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - ménage (tâche ménagère) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de house, keep et -ing. 0 0 2021/11/08 08:47 TaN
23373 prejudice [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprejudice \ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs\ 1.Préjugé, parti-pris. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « prejudice [ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs] » [Verbe] modifier le wikicodeprejudice \ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs\ transitif 1.Porter un préjugé. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin praejudicium. 0 0 2012/05/04 18:41 2021/11/08 09:42
23378 shelled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeshelled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to shell. 2.Participe passé du verbe to shell. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « shelled [Prononciation ?] » 0 0 2010/11/23 21:17 2021/11/08 11:05 TaN
23383 fledged [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefledged \flɛdʒd\ 1.Capable de voler dans les airs. [Verbe] modifier le wikicodefledged \flɛdʒd\ 1.Prétérit et participe passé de to fledge. [Étymologie] modifier le wikicode → voir fledge. 0 0 2021/08/02 09:52 2021/11/08 11:10 TaN
23384 fledge [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fledge [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefledge \flɛdʒ\ 1.(Transitif) Décorer avec des plumes. 2.(Transitif) S'occuper d'un oisillon jusqu'à ce qu'il soit capable de voler dans les airs. 3.(Intransitif) Grandir assez pour avoir des ailes couvertes de plumes et pouvoir voler avec. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. 0 0 2021/11/08 11:10 TaN
23394 en route [[Français]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeen route \ɑ̃ ʁut\ 1.En train de partir ou d’arriver. 2.Nous débarquons chez lui sur le coup de six heures ; nous y déposons nos valises et les colichemardes ; nous donnons un coup d'œil à la cuisine, et puis en route pour la pleine eau. C'est le vrai moment de se baigner. — (Fortuné du Boisgobey, Le Coup de pouce: Un roman policier inspiré du conflit entre la France et la Prusse, 1874, Encrage Édition, 2015) 3.En route ! le ciel est bleu, le soleil brille, et nous nous sentons dans les pieds des envies de marcher sur l’herbe. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 169) 4.En marche, en cours de route. 5.Maria resta là quelques instants, regardant le labeur des hommes et le résultat de ce labeur, plus frappant de jour en jour, puis elle reprit le chemin de la maison, balançant le seau vide, heureuse de se sentir vivante et forte sous le soleil éclatant, songeant confusément aux choses heureuses qui étaient en route et ne pouvaient manquer de venir bientôt, si elle priait avec assez de ferveur et de patience. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 6.La Reine de la Nuit, au début était une mère qui cherchait partout sa fille persécutée par un méchant magicien, elle devient, en route, une incarnation des puissances occultes et malfaisantes. — (Les Annales conferencia, journal de l'Université des annales, 1962) 7.La machine est en route. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « en route [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeen route \ɑ(ː)n ɹu(ː)t\ ou \ɛn ɹu(ː)t\ 1.En route. 2.Only half an hour before, the boat’s captain had been told that a special passenger was en route. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) 3.En cours de route. 4.An intensive land, sea, and air search is under way for the terrorists who snatched their convicted comrade while en route to a British prison on the Isle of Wight. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au français en route. 0 0 2021/11/08 11:22 TaN
23398 relishing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderelishing \ˈrɛl.ɪʃ.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to relish. 0 0 2013/04/12 19:06 2021/11/08 11:23 TaN
23404 devise [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dévies, déviés - évides, évidés - vidées [Forme de verbe] modifier le wikicodedevise \də.viz\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de deviser. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de deviser. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de deviser. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de deviser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de deviser. [Nom commun] modifier le wikicode Devise sous armoiries (sens 2) Armoiries avec devise (sens 3)devise \də.viz\ féminin 1.Figure accompagnée d’une phrase exprimant d’une manière allégorique et brève quelque pensée, quelque sentiment. 2.La devise de Louis XIV était un soleil qui éclaire un monde, avec ces mots : Nec Pluribus Impar. 3.Choisir une devise. 4.On se répétait à Orsenna le défi de sa devise insolente : « Fines transcendant », et on ne manquait guère d’en nuancer l’énoncé d’ironie en se rappelant pour combien de ses membres exilés elle avait pris souvent un sens amèrement concret. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951) 5.(Héraldique) Sentence qui accompagne les armoiries. 6."Je charme tout" ! murmura Capestang. La fameuse devise de Marie Touchet, maîtresse de Charles IX, mère du duc d’Angoulême !... — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907) 7.Il fit inscrire sa devise parmi celle des combattants, en cachant son visage et son nom, comme la loi l’ordonnait. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVII. Les combats, 1748) 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) → voir illustration « devise sous armoiries » 9.(Héraldique) Fasce réduite posée en chef. 10.Parti, au premier d’or au dauphin d’azur crêté, barbé, loré, peautré et oreillé de gueules ; au second de gueules aux deux chevrons d’argent surmontés d’une devise du même, qui est de Pusignan dans le Rhône. → voir illustration « armoiries avec devise » 11.(Par extension) Un ou plusieurs mots exprimant la manière de penser, de sentir, d’agir de quelqu’un. 12.Selon Blanc (2005), la devise de la plante serait : «Je pousse donc je suis.».— (Francis Hallé, La croissance et la ramification des plantes dans Aux origines des plantes, tome 1, collectif sous sa direction, Fayard 2008, page 134) 13.Je suis un spécimen athée, paresseux, assisté, profiteur et pourri, qui aime se reproduire comme des lapins. Je fais partie du Tiers-Con. Ma devise : Se lever pour une canette. — (Stanley Nagel, Tropique de Belgique, Société des Écrivains, 2013, page 7) 14.(En particulier) Billets de banque de tel ou tel État. 15.Acheter des devises étrangères. 16.(Économie) (Par extension) Monnaie d’un pays étranger ou non. 17.Une devise forte. 18.Une obligation peut être émise par un État dans sa propre devise - on parle alors d’emprunt d’État - ou une autre devise que la sienne - on parle alors d’obligation souveraine. (Wikipédia, Obligation (finance)) 19.(Finance) Actif financier dont le cours a valeur monétaire. 20.Une devise en or numérique est une monnaie privée utilisée dans des transactions électroniques, gagée sur une quantité équivalente en or conservée dans un endroit sûr. (Wikipédia, Devise en or numérique) 21.(France, Poitou) Ligne de démarcation entre propriétés. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « devise [də.viz] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b « devise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Léopold Favre, Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l’Aunis, 1867. - « devise », Dictionnaire français / poitevin-saintongeais en ligne. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (devise), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Devises (héraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia - Devise (parahéraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia - Devise (monnaie) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) Déverbal sans suffixe de deviser[1]. Au sens financier, sans doute un emprunt à l’allemand Devise[1], attesté dans ce sens vers 1830, du fait qu’on imprimait des devises sur les formulaires de change, d’où leur dénomination. Mais l’ancien français devise a pu produire ce sens : De battre et forger de la monnoie au coing de leurs armes, avec divises faictes à plaisir. — (CARL., VI, 9, cité par Littré) [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ féminin 1.Division, partage. 2.mettre a devise, mettre en pièces. 3.Différence, ce qui distingue. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 1.Livrée, couleur qui distingue. 2.un bracellet esmaillé a sa devise. 3.(Héraldique) Devise, marque distinctive. 4.De battre et forger de la monnoie au coing de leurs armes, avec divises faictes à plaisir. 5. N’i a celui qui n’ait devise, Conoissance de mainte guise.Testament, partage de ses biens, dernière volonté. - Li quens Joffrois del Perche s’acoucha de maladie, et fist sa devise en tel maniere que il commanda. 1.Gré, souhait, volonté. 2.a devise, à gré. 3.Dessein, plan. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Conversation, action de deviser, de parler, propos. - Toutes les paroles et les devises et le convenant du messager, comment il avoit esté pris devant Auberoche, et l’estat de la lettre, et la necessité de ceux de dedans furent sçues et rapportées à Bordeaux. - Après ces devises je pris congé dudit duc de Milan. 1.Mention. 2.faire devise, mentionner.Manière, façon. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - « devise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de deviser (« diviser, deviser »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ 1.(Héraldique) devise. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (verbe) : écouter « devise [Prononciation ?] »  [Verbe] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ 1.Concevoir. 2.Our hero seemed trapped, but he then devised a plan of great ingenuity. Notre héros semblait piégé, mais il 'conçut' ensuite un plan d’une grande ingéniosité. 3.Inventer. 4.Thomas Edison devised a new type of device to record sound. Thomas Edison inventa un nouveau type d’appareil pour enregistrer le son. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De l’ancien français devise. (Verbe) De l’ancien français deviser. 0 0 2010/08/26 12:56 2021/11/08 11:31 TaN
23405 chessmen [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodechessmen 1.Pluriel de chessman. 0 0 2021/11/08 11:31 TaN
23413 lawsuit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelawsuit \Prononciation ?\ 1.(Droit) Procès. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lawsuit [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de law et de suit. 0 0 2011/01/28 23:20 2021/11/09 08:24
23414 obligatory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobligatory 1.Obligatoire. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obligatory [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin obligatorius. 0 0 2021/11/09 12:34 TaN
23415 wellbeing [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewellbeing \Prononciation ?\ 1.Variante de well-being. 0 0 2021/11/09 12:36 TaN
23416 well-being [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewell-being (singulier) 1.Bien-être. 2.We have now recognised the necessity to the mental well-being of mankind — (J. S. Mill, On Liberty, édition de 1869, page 94) [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de well (« bien ») et de being (« étant »). 0 0 2021/11/09 12:36 TaN
23430 commemorate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « commemorate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecommemorate transitif 1.Commémorer [Étymologie] modifier le wikicode Du latin commemoro - « se rappeler de ». 0 0 2021/11/09 13:17 TaN
23431 proprietorship [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproprietorship 1.Propriété. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:18 TaN
23432 memorabilia [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodememorabilia \Prononciation ?\ 1.Nominatif neutre pluriel de memorabilis. 2.Vocatif neutre pluriel de memorabilis. 3.Accusatif neutre pluriel de memorabilis. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodememorabilia \Prononciation ?\ neutre/pluriel 1.(Soutenu) Memorabilia, souvenirs. 2.Een doos met memorabilia. Une boîte de souvenirs. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « memorabilia [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 81,2 % des Flamands, - 75,5 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au latin. 0 0 2021/11/09 13:19 TaN
23433 speculate [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodespeculate intransitif 1.Spéculer, conjecturer, prévoir, se douter de. 2.Agioter (avec les actions). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin speculor (« observer »). 0 0 2021/11/09 13:20 TaN
23436 conf [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeconf \kɔ̃f\ féminin 1.(France) (Familier) Conférence. 2.Un maître de conf. 3.J’ai une conf cet après-midi. 4.« La conf. de Marian, c’était de la balle quand il a dit que l’existence n’est pas l’attribut premier de Dieu » — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 135) 5.Pas un chat ou presque aux confs de presse et autres comptes rendus du bureau national. — (Anne-Sophie Mercier, Le ballet du congrès, Le Canard Enchaîné, 17 janvier 2018, page 7) 6.(Informatique) (Familier) (France) Configuration, paramétrage. 7.Paramétrer un fichier de conf. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Muntzenheim) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « conf [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Annexe:Rimes en français en /ɔ̃f/ [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Apocope de conférence. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconf \Prononciation ?\ 1.(Informel) (Informatique) Configuration. 2.Extra JSON values can be specified in the conf file using the syntax json:{...}. — (Configuration File Formats, jbrowse.org) [Étymologie] modifier le wikicode Forme apocopée de configuration, voir aussi config. 0 0 2012/03/29 11:54 2021/11/09 13:21
23437 mantle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemantle \ˈmæn.təl\ 1.Manteau (de cheminée). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmæn.təl\ - États-Unis : écouter « mantle [ˈmæn.təl] »(Australie) : écouter « mantle [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemantle \ˈmæn.təl\ transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)mantle \ˈmæn.təl\ intransitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:21 TaN
23439 awry [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeawry \əˈɹai\ 1.(Soutenu) Mal mis, mal positionné, de travers, de guingois. 2.(Figuré) De travers, de guingois, de traviole (Familier). 3.Initially, things looked good. But soon their plans went awry. 4.(Soutenu) Inapproprié. [Adverbe] modifier le wikicodeawry \əˈɹai\ 1.De travers, de guingois. 2.D'une manière inappropriée, incorrectement. 3.He tried to be philosophical about it. In his years as a “player,” he’d seen operations go awry for the most ridiculous of reasons. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Anagrammes] modifier le wikicode - wary [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « awry [əˈɹai] » - (Australie) : écouter « awry [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269 [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de a et de wry. 0 0 2021/11/09 13:23 TaN
23441 spear [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pares → voir pare - parse - pears → voir pear - rapes → voir rape - reaps → voir reap - spare [Nom commun] modifier le wikicodespear \spɪər\ 1.(Armement) Lance, épieu. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « spear [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodespear \spɪər\ transitif 1.Harponner.Note : En anglais, on dit to spear a fish (harponner un poisson) et to harpoon a whale (harponner une baleine). [Voir aussi] modifier le wikicode - spear sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - lance sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:25 TaN
23442 predominant [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepredominant \Prononciation ?\ 1.Prédominant. 2.Principal. [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1570) Du français prédominant. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodepredominant \Prononciation ?\ 1.Prédominant. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De predominar. 0 0 2021/11/09 13:30 TaN
23443 nasty [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenasty \ˈnæs.ti\ (États-Unis), \ˈnɑː.sti\ (Royaume-Uni) 1.Vilain. 2.Nasty person, to play a nasty trick 3.(Figuré) Répugnant. 4.Nasty disease, nasty bump on one's head 5.(Figuré) Mauvais. 6.Nasty surprise 7.(Figuré) (Familier) Désagréable, déplaisant. 8.It's a nasty job, but someone's got to do it. 9.(Argot) Formidable. 10.As recently as 1979, all of black dance music understood to be funk was derived from the P-Funk aesthetic: hard, polyrhythmic dance grooves; slick, melodic, yet nasty rock-guitar solos; […]. — (Rickey Vincent, Funk: The Music, The People, and The Rhythm of The One, 2014, page 272) [Nom commun] modifier le wikicodenasty \ˈnæs.ti\ (États-Unis), \ˈnɑː.sti\ (Royaume-Uni) 1.Quelque chose de vilain ou répugnant. 2.(Au singulier) (Vulgaire) (Avec the) Coït. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « nasty [ˈnæs.ti] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « nasty [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - nasty sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais. 0 0 2021/02/03 16:11 2021/11/09 13:30 TaN
23450 ruffled [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderuffled \ˈɹʌ.fəld\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Forme de verbe] modifier le wikicoderuffled \ˈɹʌ.fəld\ 1.Prétérit du verbe to ruffle. 2.Participe passé du verbe to ruffle. 0 0 2021/11/09 13:50 TaN
23451 ruffle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderuffle \ˈɹʌ.fəl\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹʌ.fəl\ - États-Unis (région ?) : écouter « ruffle [ˈɹʌ.fəl] » [Verbe] modifier le wikicoderuffle \ˈɹʌ.fəl\ transitif 1.Ébouriffer. 2.Préoccuper. 3.Troubler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/12 19:41 2021/11/09 13:50
23453 audible [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeaudible \o.dibl\ masculin et féminin identiques 1.Qui peut être entendu. 2.Les cris du voisin sont très audibles, même à trois maisons de distance. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \o.dibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\. - Suisse (canton du Valais) : écouter « audible [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « audible [Prononciation ?] » - France (Saint-Étienne) : écouter « audible [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin audibilis ; voir audio et -ible. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeaudible 1.Audible. [Nom commun] modifier le wikicodeaudible (Rare) 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.The audible changed the play to a run. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « audible [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeaudible intransitif (Rare) 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.The quarterback audibled after seeing the defensive formation. [Voir aussi] modifier le wikicode - audible sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode Du latin audibilis. 0 0 2010/08/04 15:19 2021/11/09 13:51 TaN
23454 dexterity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedexterity \dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti\ 1.(Indénombrable) Dextérité. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti\ - Royaume Uni : écouter « dexterity [dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti] » - États-Unis : écouter « dexterity [dɛk.ˈstɛɹ.ə.ti] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dexteritas, de dexter (« à droite »). 0 0 2020/12/01 15:23 2021/11/09 13:59 TaN
23456 distracting [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedistracting 1.Qui distrait, qui déconcentre. 2.I'm trying to concentrate, while you continue to play with that pencil. It's very distracting! [Voir aussi] modifier le wikicode - Faux-amis en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Gérondif de to distract. 0 0 2010/09/10 11:08 2021/11/09 14:31 TaN
23459 obnoxious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobnoxious \ɑbˈnɑːkʃəs\ 1.(Désuet) Exposé au mal. 2.The town… now lies obnoxious to its foes. — (John Bunyan, XVIIe siècle) 3.Odieux. 4.Throwing stones at cars is an example of your obnoxious behaviour. 5.Nauséabond. 6.Désagréable, désobligeant. 7.This is a socially acceptable way to tell people what you’ve been up to without seeming totally obnoxious. — (The New York Times, février 2009) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin obnoxiosus. 0 0 2012/02/06 20:19 2021/11/09 14:36
23464 soundscape [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesoundscape 1.Paysage mélodique, environnement acoustique, fond sonore. [Voir aussi] modifier le wikicode - soundscape sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - paysage sonore sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sound avec le suffixe -scape. 0 0 2021/11/09 14:40 TaN
23468 broad [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebroad \ˈbɹɔd\ (États-Unis), \ˈbɹɔːd\ (Royaume-Uni) 1.Large, étendu. 2.(Figuré) Vaste. 3.Physics is a very broad domain. 4.Assez répandu. 5.Broad generalization. Généralisation assez répandue. [Anagrammes] modifier le wikicode - abord - board - dobra, Dobra [Nom commun] modifier le wikicodebroad \ˈbɹɔd\ (États-Unis), \ˈbɹɔːd\ (Royaume-Uni) 1.(Vieilli) (Vulgaire) Pute. 2.(Populaire) Femme. [Prononciation] modifier le wikicode - fusion cot-caught: \bɹɑd\ - États-Unis : écouter « broad [bɹɑd] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du vieil anglais brad. (Nom) Peut-être de broad hips (« hanches larges »). [[Breton]] [Nom commun 1] modifier le wikicodebroad \ˈbroː.at\ masculin (pour une femme, on dit : broadez) 1.Habitant d’un pays. 2.Lojet mat eo pep unan , karadek eo ar vroiz, plouz a zo, ha sistr, ha gwin. — (Loeiz Herrieu, Kammdro an Ankoù, Éditions Al Liamm, 1994, page 110) Chacun est bien logé, les habitants sont aimables, il y a de la paille, et du cidre, et du vin. 3.Compatriote. 4.Pa ’m bo diskoet, benn eur gaouad, D’am broiz va lenn leun a wad, [...]. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Floc’h Loeiz Trizek in Barzaz Breiz, 1839) Quand j’aurai fait voir à mes compatriotes mon voile ensanglanté, […]. [Nom commun 2] modifier le wikicodebroad \ˈbroː.at\ 1.Nation. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de bro avec le suffixe -ad, littéralement « pays ». 0 0 2012/01/30 18:37 2021/11/09 14:47
23473 piqued [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepiqued \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to pique. 2.Participe passé du verbe to pique. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/11/09 14:52
23474 pique [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepique \pik\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer. 3.L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, pages 203–204) 4.Gundermann a plus d’une ressemblance avec le financier originaire de Frankfürt am Mein ; comme lui il est le patriarche d’une prolifique tribu ; comme lui il se plaint, il gémit d’être accablé de besogne ; comme lui encore il bibelotte, se pique de connaissances artistiques. — (La Revue socialiste, syndicaliste et coopérative, 1891, volume 13, page 456) 5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de piquer. 6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piquer. 7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de piquer. [Nom commun 1] modifier le wikicode Armoiries avec une pique (sens héraldique)pique \pik\ féminin 1.(Militaire) Sorte d’arme formée d’un long bois dont le bout est garni d’un fer plat et pointu. 2.[…]; tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VII) 3.[…] tous les hommes en état de porter les armes furent mis en activité. On s'enrôla sur les places publiques ; on fabriqua des fusils et des piques. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879) 4.Celui-ci s’installa dans un palanquin semblable à celui d’un ministre et, se faisant suivre par deux ou trois soldats qui jouaient le rôle de l’escorte, portant des parasols, une longue pique, il se rendit à la maison de Trang Quynh. — (Le Courrier du Vietnam, Trang Quynh, le malin (suite et fin), lecourrier.vn, 17 octobre 2020) 5.(Par extension) Soldat qui portait la pique dans un régiment. 6.Faire défiler les piques . Il y avait tant de piques dans ce régiment. 7.(Métrologie) (Désuet) Mesure de longueur de la grandeur de cette arme. 8.Il y a une pique d’eau dans ce fossé. 9.(Familier) (Par analogie) Objet piquant de forme pointue. 10.On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d'un abricot, mais tout hérissée de petites piques semblables à celle des oursins. — (Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, Ils ont tué Ravaillac, Éditions 12/21, 2018) 11.(Ichtyologie) Synonyme de bar commun, le poisson. 12.Parole, expression volontairement blessante. 13.Nous avons eu naturellement des discussions avec lui, et ma mère a trouvé moyen de mettre la maison sens dessus dessous : histoires de corridors, disputes d’escalier, piques avec des femmes de voyageurs. On a discuté sur la note ; la bonne a réclamé un pourboire. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889) 14.Depuis qu’il a clarifié ses intentions, les réactions sur les réseaux sociaux oscillent entre encouragements et piques. — (Sylvia Zappi, A Evry, la candidature de Manuel Valls à Barcelone fâche ou désole, Le Monde. Mis en ligne le 25 septembre 2018) 15.Au-delà des échanges de piques, Moscou a clairement souligné que les remarques de M. Biden étaient, à ses yeux, inacceptables. — (AFP, Poutine répond à Biden et l’invite à une discussion « en direct », radio-canada.ca, 18 mars 2021) 16.Envoyer une pique. 17.(Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. À rapprocher de dard, épieu, javelot, lance et lance de tournoi. 18.D’azur à la pique d’or en pal fichée dans une motte de sinople, aux trois serpents d’argent en fasce brochant sur le fût de la pique, qui est de la commune de Montesquieu-Volvestre de Haute-Garonne → voir illustration « armoiries avec une pique » [Nom commun 2] modifier le wikicode Un as de piquepique \pik\ masculin 1.(Cartes à jouer) Une des quatre enseignes d’un jeu de cartes français, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de piques noires stylisées (♠). 2.Jouer du pique. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « pique [pik] » - France (Toulouse) : écouter « pique [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pique), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - pique sur l’encyclopédie Wikipédia - Le thésaurus héraldique en français - Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia - Piques en héraldique sur Commons [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen néerlandais pike, au sujet de couleur de la carte, les marques de cette couleur du jeu de cartes étant en forme de fer de lance ; le genre masculin est dû au genre des trois autres noms de couleurs. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepique \piːk\ 1.Piqûre mentale, dépit. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « pique [piːk] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269 [Verbe] modifier le wikicodepique \piːk\ transitif 1.(Psychologie) Piquer, vexer. 2.He greeted me coldly with merely a movement of the head and passed on, leaving me standing on the walk, with half-proffered hand, surprised and naturally somewhat piqued. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0) [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) (1664) [1]. Du français piquer [1]. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/11/09 14:52
23475 Pique [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodePique \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 14:52 TaN
23477 cloak [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecloak \klok\ masculin 1.(Habillement) Long manteau à la mode anglaise. 2.Un matin, bien avant l’heure admise à N… pour les visites, la porte d’une maison de bois couleur orange, à mezzanine et colonnes bleues, livra passage à une dame en élégant cloak à carreaux, accompagnée d’un valet de pied en carrick et chapeau rond verni à galon d’or. — (Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1925, p. 207) [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais cloak. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecloak \kləʊk\ 1.(Habillement) Long manteau à capuche : pelisse, pèlerine. 2.Late one afternoon the pair set forth, well wrapped in cloaks and furnished with a formidable bottle. — (Robert Louis Stevenson, The Body Snatcher, 1884) 3.(Figuré) Manteau métaphorique. 4.(Internet) Texte de replacement de l'adresse IP d'un utilisateur IRC. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « cloak [kləʊk] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a b c d e et f (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodecloak \kləʊk\ 1.Couvrir d'un manteau. [Étymologie] modifier le wikicode (fin XIIIe siècle)[1] Du moyen anglais cloak[1], de l’anglo-normand cloque[1], lui-même de l’ancien français cloche, cloke[1], du latin médiéval clocca (« cloche »)[1], par analogie de forme[1]. 0 0 2011/11/11 02:57 2021/11/09 14:54
23481 undercover [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeundercover \ˌʌn.də.ˈkʌ.və\ ou \ˈʌn.də.ˌkʌ.və\ 1.Clandestin, secret. 2.Secret (espionnage). 3.This is an undercover operation. C’est une opération secrète. [Nom commun] modifier le wikicodeundercover \ˌʌn.də.ˈkʌ.və\ ou \ˈʌn.də.ˌkʌ.və\ 1.Agent secret. [Étymologie] modifier le wikicode → voir under et cover  (date à préciser ou à vérifier) 0 0 2012/05/31 05:08 2021/11/09 15:35
23485 infringement [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinfringement \Prononciation ?\ 1.Violation (d’un règle ou d’une loi). [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « infringement [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Voir le verbe to infringe. 0 0 2021/11/09 16:09 TaN
23488 pedophilia [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepedophilia \Prononciation ?\ 1.(Droit) Pédophilie. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pedophilia [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 16:11 TaN
23491 gather [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegather \Prononciation ?\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « gather [ɡæ.ðə(ɹ)] » [Verbe 1] modifier le wikicodegather \ɡæ.ðə(ɹ)\ transitif 1.Recueillir, entasser, ramasser, rassembler. 2.Let’s gather up a big pile of leaves, and play in it! 3.Collectionner, ramasser, rassembler, recueillir. 4.She’s gathered a huge fortune over the years through her hard work. 5.Réunir. 6.The crowd gathered around their hero. [Verbe 2] modifier le wikicodegather \ɡæ.ðə(ɹ)\ intransitif 1.S’amasser. 2.Let’s all gather together and discuss this in a civilized manner. 3.(Figuré) Déduire, conclure. 4.I gather that you don't like her any more. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du vieil anglais gaderen. 0 0 2021/11/09 16:13 TaN
23492 execute [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « execute [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeto execute transitif 1.Exécuter. 2.Accomplir, assurer, remplir, réaliser. [Étymologie] modifier le wikicode Du français exécuter. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeexecute \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de executar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de executar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de executar. 0 0 2021/11/09 16:13 TaN
23493 rai [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - air - ira - ria [Nom commun] modifier le wikicode Blason: de gueules à une étoile de huit rais d'or chargée d'une aigle bicéphale de sable, membrée, becquée et diadémée du champ (sens 2). Sur cette roue, les rais sont décalés au niveau du moyeu pour plus de rigidité (Sens 3).rai \ʁɛ\ masculin 1.Rayon, trait de lumière. 2.La porte est ouverte, devant laquelle il faut passer ; un rai de lumière sort de la chambre et coupe le palier de l’escalier. — (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 18) 3.Des formes se mouvaient, puis on n'entendait plus rien, que des respirations, tandis que, seul foyer lumineux, s'étirait un rai de clarté sous la porte des Anglais. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. II, Gallimard, 1937) 4.Le soleil poudroyait sur les bois, les mouches vrombissaient à travers ses rais vaporeux […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 5.Mado avait poussé les persiennes de telle sorte que le rai de lumière s'était élargi au point de recouvrir tous les fruits dans la coupe; elle le diminua, l'augmenta à nouveau, recommença; il balaya la pièce [...]. — (Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 252) 6.(Héraldique) Pointe d’une étoile. 7.Une étoile à cinq rais, à huit rais. 8.Chacun des rayons, parties d’une roue qui s’assemblent d’un côté dans le moyeu et de l’autre dans la jante. 9.Elle figurait assez bien la moitié d’un moyeu de roue d’où s’emboîtaient des rais filant dans tous les sens, pour rejoindre la circonférence même de la roue. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 10.Le coin des porcs. Quelques-uns se sont couchés parallèlement et, en opposant tête à queue, regardent chacun de son côté. D’autres, comme les rais d’une voiture, tournent les groins vers la jante idéale. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 166.) 11.Sur la route, ce furent les premières chaussées modernes construites par Trésauguet, en France, et par Mac-Adam, en Angleterre vers 1760, qui firent rechercher des procédés un peu moins primitifs que le sabot qu'on intercalait entre la roue et le sol, la chaîne d'enrayage et le rondin qui embarraient la jante près d'un rai. — (Jean Falaize & Henri Girod-Eymery, A travers les chemins de fer: de l'origine à nos jours, Éditions Denoël, 1948, p. 202) 12.(Architecture) Ornement en forme de cœur, propre à la moulure appelée talon. 13.Rai-de-cœur. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « rai [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rai), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - rai sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radius (baguette, rayon de roue, trait de lumière, éclat, radius (un des os de l'avant-bras), épine, éperon). La graphie rais, autrefois en concurrence avec la graphie rai, n'est plus en usage[1]. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin 1.Rai. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Rayon. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Rayure. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Jet. 8.Un rai de sanc en geta fors — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 159, tome I) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radius. [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - air - ira [Nom commun] modifier le wikicoderai masculin 1.Rayon, trait de lumière. 2.Ara no vei luzir solelh, Tan me son escurzit li rai! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh) 3.Soleil. 4.Ligne, direction. 5.Fil, filet. 6.Courant, en parlant des ruisseaux et des rivières. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radius. [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ari - ira [Nom commun] modifier le wikicoderai masculin 1.(Navigation) Radeau. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ratis. [[Haoussa]] [Nom commun] modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ féminin (pluriel : rayuwa) 1.Vie. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Adverbe] modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ (graphie normalisée) 1.Rien. 2.Aquò rai. Ça ne fait rien. [Anagrammes] modifier le wikicode - ira [Nom commun] modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin (graphie normalisée) 1.Rayon. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « rai [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Adverbe) Du latin res. (Nom) Du latin radius. [[Romanche]] [Nom commun] modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin 1.(Dialecte vallader) Roi. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rex. 0 0 2021/11/09 16:13 TaN

[23350-23493/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]