[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


25156 despite [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedespite → voir spite 1.Haine, malice [Prononciation] modifier le wikicode\dɪ'spaɪt\ - États-Unis : écouter « despite [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodedespite 1.Malgré. [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français en despit de.[1] 0 0 2011/01/28 12:51 2022/01/24 10:55
25157 withstand [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \wɪθ.ˈstænd\ ou \wɪð.ˈstænd\ - États-Unis : écouter « withstand [wɪθ.ˈstænd] » [Verbe] modifier le wikicodewithstand transitif \wɪθ.ˈstænd\ ou \wɪð.ˈstænd\ 1.Supporter. 2.Résister. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/07 18:29 2022/01/24 10:57 TaN
25161 terms [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeterms 1.Pluriel de term. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « terms [tɝmz] » 0 0 2010/05/20 15:08 2022/01/24 10:59 TaN
25162 mercy [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodemercy \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de merci. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemercy \ˈmɝ.si\ (États-Unis), \ˈmɜː.si\ (Royaume-Uni) 1.Miséricorde. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « mercy [ˈmɝ.si] » - Canada : écouter « mercy [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - mercy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - miséricorde sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français mercy. 0 0 2021/09/18 16:01 2022/01/24 11:01 TaN
25163 Mercy [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeMercy \mɛʁ.si\ 1.Nom de famille. [Nom propre] modifier le wikicodeMercy \mɛʁ.si\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Allier. 2.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Yonne. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Mercy [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. [Voir aussi] modifier le wikicode - Mercy sur l’encyclopédie Wikipédia - Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Mercy » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Mercy » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/18 16:01 2022/01/24 11:02 TaN
25168 spat [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pats - taps [Nom commun] modifier le wikicodespat \spat\ masculin 1.(Astronomie) (Métrologie) Unité désuète de distance, valant 1 téramètre. 2.(Mathématiques) Unité d’angle solide, comprenant la totalité de l’espace autour d’un point, donc 4π stéradians [1]. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « spat [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [Étymologie] modifier le wikicode (Astronomie) (Date à préciser) Du latin spatium, « espace, étendue, intervalle, distance, éloignement ». (Mathématiques) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - past - pats - taps [Forme de verbe] modifier le wikicodespat \spæt\ 1.Prétérit du verbe to spit. 2.Participe passé du verbe to spit. [Nom commun] modifier le wikicodespat \spæt\ 1.Querelle. 2.(Habillement) Guêtre. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « spat [Prononciation ?] » [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - stap [Nom commun] modifier le wikicodespat \Prononciation ?\ féminin/masculin 1.Éclaboussures, projections. 2.spat water gerbe d’eau qui gicle / qui jaillit, giclée [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « spat [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 91,0 % des Flamands, - 95,5 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de spatten. [[Volapük]] [Nom commun] modifier le wikicodespat 1.Promenade, flânerie, marche. 2.spatastaf = canne. [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand spazieren (« se promener »). 0 0 2022/01/24 11:03 TaN
25170 prescript [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeprescript \Prononciation ?\ masculin 1.(Droit) Variante de prescrit. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « prescript [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « prescript », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin praescriptum → voir script, écrit et rescrit. 0 0 2022/01/24 11:13 TaN
25173 tweet [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetweet \twit\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Internet) Message court – limité à l'origine à 140 caractères et aujourd'hui à 280 – publié sur le service Twitter. 2.Quand on sait que la durée de vie moyenne d'un tweet est de ving minutes et que Twitter est le réseau social de prédilection des travailleurs de l'information, on comprend que nous sommes dans une autre dimension. — (Marie-France Bazzo, Nous méritons mieux, Boréal, 2020, p. 186) 3.Si le tweet de M. Trump a provoqué la consternation des professionnels du secteur, il a surtout suscité l’ironie des autres commentateurs, comme l’acteur Bryan Cranston, vedette de la série Breaking Bad, qui a suggéré sur Twitter au président américain de faire plutôt en sorte, en 2018, « d’empêcher les incendies de forêt et les ouragans » qui ont dévasté l’année dernière les Etats-Unis. — (Le Monde.fr avec Reuters, Donald Trump moqué après s’être attribué le mérite de la sécurité aérienne, Le Monde. Mis en ligne le 3 janvier 2018) 4.Mercredi 22 janvier, au moment même où se déroulait la réunion entre la direction générale de l’ONF et les organisations syndicales, la députée La République en marche (LREM) du Nord Anne-Laure Cattelot se félicitait dans un tweet de sa récente nomination auprès du gouvernement « pour mener à bien une mission sur la forêt ». — (Gaspard d’Allens, « Le gouvernement accélère la privatisation de l’Office national des forêts », reporterre.net, 23 janvier 2020, consulté le 8 février 2020) [Prononciation] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - Tweet sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XXIe siècle) Emprunté à l’anglais tweet de même sens (Internet). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetweet \ˈtwit\ (États-Unis), \ˈtwiːt\ (Royaume-Uni) 1.Pépiement, gazouillis (chant d’un petit oiseau utilisant une seule note). 2.The call is a hard chut-chut-chut, and the song is a high pitched jumble of tweets and twitters. 3.(Internet) Très court message écrit sur le site Internet Twitter. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tweet [twit] » [Verbe] modifier le wikicodetweet \ˈtwit\ (États-Unis), \ˈtwiːt\ (Royaume-Uni) 1.Pépier, gazouiller (par un oiseau). 2.The little birds sat up in the chestnut trees, and twittered, ‘Tweet-weet! tweet-weet! — (Hans Christian Andersen, The Travelling Companion) 3.(Internet) Twitter. Écrire des messages sur le site Internet Twitter. 4.British government tells civil servants to tweet […] The government published guidelines Tuesday for its departments on using the microblogging service Twitter. — (Associated Press, juillet 2009) [Étymologie] modifier le wikicode De l’onomatopée imitant un chant d’oiseau. Le sens électronique (XXIe siècle) vient du nom du site internet Twitter, et par clin d’œil au sens premier du verbe. 0 0 2022/01/24 11:13 TaN
25174 itch [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeitch 1.Démangeaison, picotement. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɪtʃ\ - États-Unis : écouter « itch [ˈɪtʃ] » [Verbe] modifier le wikicodeitch 1.Démanger. 2.My back itches. 3.Picoter. 4.This wool sweater itches. 5.This wool sweater itches me. [Voir aussi] modifier le wikicode - itch sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - démangeaison sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/24 11:16 TaN
25179 spell [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(Magie) Formule magique, mots auxquels on attribue un pouvoir. 2.She cast a spell to cure warts. Elle a jeté un sort pour soigner des verrues. 3.(Magie) Charme, maléfice, ensorcellement. 4.I put a spell on you — (chanson de Screaming Jay Hawking I Put a Spell on You.) 5.(Familier) Durée indéterminée. 6.Sit down and take the weight off your feet for a spell. 7.(Désuet) Parole, discours. [Nom commun 2] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Une équipe tournante. 2.Une rotation dans un travail long. 3.(Populaire) Une période de temps indéfinie. 4.(Par extension) Une courte distance. 5.Une période de congés. 6.(États-Unis) Congés maladie. 7.(Cricket) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Nom commun 3] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(régional) Écharde de bois. 2.Batte en bois utilisée dans le jeu traditionnel knurr and spell. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « spell [spɛl] » - Suisse (Genève) : écouter « spell [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « spell [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « spell [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « spell [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Enchanter, placer sous un sort. 2.(Désuet) Parler en public, déclamer. 3.(Désuet) Raconter, enseigner. [Verbe 2] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(Désuet) Déchiffrer, lire avec difficulté. 2.Épeler un mot. Note : parfois suivi de out. 3.Être capable d’épeler un mot. 4.Composer un mot à partir de ses lettres. 5.The letters “a”, “n” and “d” spell “and”. Les lettres « a », « n » et « d » forment « and ». 6.Annoncer, présager, indiquer que certains événements vont se produire. 7.Expliquer dans le détail. 8.Constituer, former un groupe. [Verbe 3] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Remplacer, se substituer à quelqu’un. 2.Mettre au repos. 3.They spelled the horses and rested in the shade of some trees. Ils ont mis au repos les chevaux et se sont reposés à l’ombre des arbres. 4.Prendre un congé. [Voir aussi] modifier le wikicode - Spell sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/24 11:18 TaN
25182 constancy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconstancy 1.Constance. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/24 13:40 TaN
25187 indistinguishable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeindistinguishable 1.Indistinguable. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/13 15:58 2022/01/24 17:52 TaN
25188 occurrence [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeoccurrence \ɔ.ky.ʁɑ̃s\ féminin 1.Événement, cas, occasion donnée ou présente. 2.En l'occurrence, dans ce cas-ci, à cette occasion-ci. 3.Je vous avertis franchement, dit-il, mes beaux sires, que vous feriez mieux de vous consulter pour savoir quelle conduite tenir en cette occurrence, que de vous abandonner à une gaieté déplacée. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 4.Dès la première page, cette formule « l’accident fatal… » Et, plus bas, « l’arme chargée à son insu… » Assurément, ce fin lettré n’ignore pas qu’en français d’autrefois toute occurrence désastreuse peut noblement être désignée par le mot accident, et pas seulement un coup de feu parti au hasard. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 187) 5.(Liturgie) Se dit de deux fêtes qui tombent le même jour. 6.Il y a dans les bréviaires une table des occurrences. 7.(Linguistique) Apparition d'une unité linguistique (mot, locution, intonation, etc.) dans un corpus. 8.Enfin nous relevons deux occurrences reprenant le schème de la femme dangereuse, un des mythèmes principaux de la construction de l'image de la candidate socialiste, et dont nous avons parlé supra : « Matriarche» et « mère fouettarde ». — (Florence Absolu, Les femmes politiques dans la presse: mythèmes, biographèmes et archétype, Verlag Königshausen & Neumann, 2014, page 424) 9.Le nombre des vocables d'un texte et leurs nombres d'occurrences respectifs sont deux caractères quantitatifs qui concourent à la définition de la structure d'un vocabulaire ; en regroupant les vocables qui ont le même nombre d'occurrences, il est possible de former des classes de fréquence ayant chacune un effectif déterminé. — (Lang.1973) 1.(Par métonymie) Cette unité linguistique. 2.L'occurrence phrase apparaît deux fois dans cette phrase. 1.(Par métonymie) Sa fréquence d’apparition. 2.Faible occurrence. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Muntzenheim) : écouter « occurrence [o.ky.ʁɑ̃s] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (occurrence), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (1457) Mot dérivé de occurrent avec le suffixe -ence. (Sens linguistique) (1961) Emprunté à l’anglais occurrence de même origine que ci-dessus qui a pris le sens de « fait de se produire, d'apparaître, de se présenter » attesté depuis 1725, en anglais, avec ce sens. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoccurrence \əˈkʌ.rəns\ 1.Occurrence, occasion. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « occurrence [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Voir occur (« avoir lieu ») et occurrent. 0 0 2010/10/18 08:22 2022/01/24 17:55
25189 administrative [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeadministrative \ad.mi.nis.tʁa.tiv\ 1.Féminin singulier de administratif. 2.Sous l’influence française, l’administration royale danoise, qui, depuis 1720 avait fait tous ses efforts pour unifier et danifier le Schleswig, tenta les mêmes méthodes de cohésion administrative dans le chaos féodal qu’était le Holstein. — (René Roux, Problèmes historiques des États allemands, 1950, page 146) [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeadministrative \æd.ˈmɪn.ɪ.ˌstɹeɪ.tɪv\ ou \æd.ˈmɪn.ɪ.ˌstɹə.tɪv\ 1.Administratif. [Prononciation] modifier le wikicode - \æd.ˈmɪn.ɪ.ˌstɹeɪ.tɪv\ ou \æd.ˈmɪn.ɪ.ˌstɹə.tɪv\ - États-Unis : écouter « administrative [æd.ˈmɪn.ə.ˌstɹeɪ.tɪv] » [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe to administrate avec le suffixe -ive. [[Luxembourgeois]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeadministrative \ad.mi.nis.tʁa.ti.və\ 1.Masculin de l’adjectif administrativ. 2.Datif et génitif neutre de l’adjectif administrativ. 3.Datif pluriel de l’adjectif administrativ. 0 0 2022/01/24 17:58 TaN
25190 thesauri [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodethesauri 1.Pluriel de thesaurus. [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodethesauri \tʰeː.sau̯.ɾiː\ 1.Génitif singulier de thesaurus. 2.Nominatif pluriel de thesaurus. 3.Vocatif pluriel de thesaurus. 0 0 2022/01/24 18:05 TaN
25191 thesaurus [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodethesaurus \te.zo.ʁys\ masculin 1.Variante de thésaurus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethesaurus \θɪˈsɔːɹəs\ 1.Thésaurus. 2.Dictionnaire des synonymes. 3.(Vieilli) Dictionnaire. 4.(Vieilli) Encyclopédie. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « thesaurus [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin thesaurus. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodethesaurus \Prononciation ?\ masculin 1.Thésaurus. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin thesaurus. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodethesaurus \ˈtʰeː.sau̯.ɾus\ masculin 2e déclinaison 1.Chambre du trésor. 2.(Par métonymie) Trésor. [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien θησαυρός, thêsaurós. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodethesaurus \Prononciation ?\ 1.Thésaurus. 2.Dictionnaire des synonymes. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas : écouter « thesaurus [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 74,9 % des Flamands, - 72,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin thesaurus. 0 0 2022/01/24 18:06 TaN
25192 applauded [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeapplauded \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to applaud. 2.Participe passé du verbe to applaud. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « applauded [Prononciation ?] » 0 0 2012/03/03 20:10 2022/01/25 11:47
25198 responding [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderesponding \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe respond. 0 0 2022/01/25 12:58 TaN
25209 early on [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeearly on \Prononciation ?\ invariable 1.Précocement ; au début d'un processus. 2.Those who got rich were those who joined the company very early on and took some of their pay in stock. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/25 15:32 TaN
25210 culinary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeculinary \ˈkjuː.lɪ.ˌnɛɹ.i\ ou \ˈkʌl.ɪ.ˌnɛɹ.i\ 1.Culinaire. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « culinary [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin culinarius. 0 0 2021/03/23 21:51 2022/01/25 15:35 TaN
25211 wizened [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewizened \ˈwɪz.ənd\ ou \ˈwi.zənd\ 1.Ratatiné. 2.“Ill-fard, crazy, crack-brained gowk, that she is!” exclaimed the housekeeper… “If it hadna been that I am mair than half a gentlewoman by my station, I wad hae tried my ten nails in the wizen ’d hide o’ her!” — (Sir Walter Scott, Old Mortality, chapitre 8, 1816) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 3.He was old, too, wizened with age, and the hair on his face was gray. — (Jack London, Before Adam, chapitre 7, 1907) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 4.In the simple fable about old age reconciling itself to memory and destiny, Mastroianni wears the wizened smile of a man who knows he is visiting his youth for the last time. — (Richard Corliss, « Cannes: Best-Ever Film by a 101-Year-Old Man », Time, 13 mai 2010) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Forme de verbe] modifier le wikicodewizened \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to wizen. 2.Participe passé du verbe to wizen. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « wizened [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : wizened. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/25 15:35 TaN
25212 alchemy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodealchemy 1.Alchimie. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « alchemy [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Le thésaurus magie en anglais - alchemy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - alchimie sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/25 15:35 TaN
25218 metrics [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemetrics \ˈmɛt.ɹɪks\ 1.Pluriel de metric. 0 0 2019/05/25 13:10 2022/01/26 10:10 TaN
25220 attributed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeattributed \əˈtrɪbjuːtɪd\ 1.Prétérit et participe passé du verbe to attribute. 0 0 2022/01/26 10:13 TaN
25222 attainable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeattainable \ə.ˈteɪ.nə.bəl\ 1.Accessible, à la portée. 2.I believe that the purposes for which I and my fellow soldiers entered upon this war should have been so clearly stated as to have made it impossible to change them and that had this been done the objects which actuated us would now be attainable by negotiation. — (Siegfried Sassoon, Finished with the War: A Soldier’s Declaration, 1917) Je crois que les buts pour lesquels moi et mes compagnons d’armes nous sommes lancés dans cette guerre devraient avoir été assez clairement définis pour rendre impossible leur modification et que cela eût-il été fait, les objets qui nous motivent seraient maintenant accessibles par la négociation. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « attainable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (1640–1650) Du verbe to attain (« atteindre ») et du suffixe -able. 0 0 2022/01/26 10:15 TaN
25226 sport [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodesport \spɔʁ\ invariable 1.(Familier) Conforme à l’esprit sportif, à l’éthique du sport, au fairplay. 2.Des conventions pas très sport. Les deux conventions – de gestion et de marque – que Frédéric Sitterlé entend faire signer à l’association support RCS football ne respectent pas le Code du Sport, au moins dans l’esprit. — (Stéphane Godin, L’Alsace, 4 février 2012) 3.Le ministère pas très sport avec les étudiants de Staps — (20minutes.fr, 25 janvier 2006) 4.Annulation de France-Irlande : pour les supporters, « ce n’est pas très sport » — (Étienne Latry, Sud Ouest, 13 février 2012) [Anagrammes] modifier le wikicode - ports → voir port [Nom commun] modifier le wikicodesport \spɔʁ\ masculin 1.Quelqu’une des sortes d’exercices physiques, de jeux d’adresse ou de force. Le sport est un ensemble d'exercices, le plus souvent physiques, se pratiquant sous forme de jeux individuels ou collectifs pouvant donner lieu à des compétitions. 2.Car euss’ n’ont pas dîné… d’ mépris Ni déjeuné d’un paradoxe. Tous ces muff’s-là, c’est bien nourri, Ça fait du sport… ça fait d’ la boxe — (Jehan Rictus, Les Soliloques du Pauvre, 1897, page 39) 3.Dans la politique il n’y a pas plus de scrupules que dans les sports : l’expérience apprend tous les jours avec quelle audace les concurrents dans les courses de tout genre corrigent les hasards défavorables. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 228) 4.La guerre entre tribus et même les actes de brigandage étaient de véritables sports, au même titre que la chasse et la fantasia : […]. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 110) 5.Le statut d’entrepreneur individuel spécialisé dans la chnouf semble en contradiction avec une vocation de pédagogue se destinant à enseigner les valeurs du sport. À moins de se spécialiser dans le cyclisme. — (Bourse d’études, dans Marianne (magazine), n°772 du 11 février 2012, page 43) 6.(Par extension) Spectacle sportif. 7.Après la Coupe du monde de 2022, l’humanité entière fut gagnée par la fièvre du ballon rond et ce sport s’imposa comme la meilleure façon de régler les problèmes internationaux. — (Bernard Werber, « Du pain et des jeux », dans L’Arbre des possibles et autres histoires, Éditions Albin Michel, 2002) 8.Sur les écrans plats, un match de foot est retransmis par la chaîne Eurosport. Estelle déteste le sport à la télé mais elle ne peut rien contre le phénomène des écrans plats qui grignotent chaque jour un peu plus les espaces publics. — (Stéphanie Glénat Cassan, SDF, sans difficulté financière, Éditions Publibook, 2009, page 169) 9.Mais Barreto s’attaque aussi à un nouveau phénomène urbain, à l’engouement des masses pour un sport envahissant, le football, dont il pressent le pouvoir d’aliénation, avec ce qu’il charrie de traficotage et de violence. Il ne se doute pas que la maladie deviendra planétaire. — (Serge Gruzinski, Rio, une ville et son visionnaire, dans Libération n° 11305, du 28 septembre 2017, page 29) 10.(Par extension) Activité quelconque. 11. Ce sport, appelé communément « la Vadrouille », consiste à battre le pavé de la grande ville pendant des nuits entières et, suivant l’expression consacrée, à « changer de crémerie » le plus souvent possible. — (Henri Avelot, Le Journal, 26 novembre 1933, page 5) 12.[Au Mexique] Le surendettement et la vie en groupe sont des sports très répandus, mais ils ne peuvent résumer à eux seuls ce qui semble surtout relever d'un sens exceptionnel de la débrouillardise. — (Jérôme Blanchet-Gravel, Un Québécois à Mexico, Paris, L'Harmattan, 2021, p. 116) 13.(Figuré) Agitation ; affrontement spectaculaires. 14.J’ai l’impression que demain soir, vers les dix-sept heures, il y aura du sport dans mon bureau. — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 96) 15.(Figuré) (Par extension) Défi. 16.Monsieur le curé est un brave homme qui nous invite à prendre un petit verre, avant de nous coucher. Mon estomac se refusant à ce genre de sport, je le remercie et me contente de l’écouter. — (Jacques Civray, Journal d’un officier de liaison, 1917, page 176) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \spɔʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁ\. - \spɔʁ\ - Canada : \spɔʁ\, (Populaire) [spɑɔ̯ʁ] - France (Paris) : écouter « un sport [ɛ̃ spɔʁ] » - France (Muntzenheim) : écouter « sport [Prononciation ?] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « sport [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « sport [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « sport [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sport), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - sport sur l’encyclopédie Wikipédia - sport sur le Dico des Ados - Faculté:Sports sur Wikiversité - sport dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais sport tiré de l’ancien français desport, deport (« jeu, amusement »), lui-même du latin deportare (voir deporto). [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « sport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesport \spɔɹt\ 1.De sport. 2.sport shoes. [Anagrammes] modifier le wikicode - ports → voir port [Nom commun] modifier le wikicodesport \spɔɹt\ 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - \spɔːt\ (Royaume-Uni) - \spɔɹt\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « sport [spɔɹt] »Suisse (Genève) : écouter « sport [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesport \spɔɹt\ intransitif ou transitif 1.(Intransitif) Jouer 2.The puppies sported about on the lawn. 3.(Transitif) Arborer ; porter d’une manière élégante ou flamboyante. 4.He caught a glimpse of her just as she vanished into the limousine, sporting a mink coat. [Voir aussi] modifier le wikicode - sport sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Terminologie: sports vs. sport sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sport (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sport sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français desport (« jeu, amusement »). [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \ˈspɔrt\ masculin (pluriel sportoù) 1.Sport. 2.Ar sportoù aotreet er C’hoarioù [olimpek] n’int ket bet atav an hevelep re. — (Roparz Hemon, Ar C’hoarioù Olimpek, in Ar Bed Keltiek, n° 71, 1964, page 259) Les sports autorisés aux Jeux [olympiques] n’ont pas toujours été les mêmes. [Étymologie] modifier le wikicode Du français sport. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ masculin 1.Sport. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ 1.Sport. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ 1.Sport. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \ˈspɔrt\ masculin 1.Sport, quelqu’une des sortes d’exercices physiques, de jeux d’adresse ou de force. Le sport est un ensemble d'exercices, le plus souvent physiques, se pratiquant sous forme de jeux individuels ou collectifs pouvant donner lieu à des compétitions. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sport [Prononciation ?] » - Italie : écouter « sport [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « sport », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage - « sport », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « sport », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « sport », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage - « sport », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - sport sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - sport dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  - Ripiano:Sport dans la bibliothèque Wikilivres (en italien)  - sport sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sport [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Polonais]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \ˈspoɾt\ 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesport \Prononciation ?\ commun 1.Sport. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « sport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicode Roman Šebrle oslavuje zisk zlaté medaile na MS v atletice v Osace (2007).sport \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Sport. 2.sport otužuje. le sport endurcit. [Voir aussi] modifier le wikicode - sport sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sport. 0 0 2010/12/29 13:14 2022/01/26 16:59
25227 Sport [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeSport \ʃpɔʁt\ masculin 1.Sport. 2.Viel Sport fördert die Gesundheit. Beaucoup de sport est bon pour la santé. 3.Sport treiben. Faire du sport. [Prononciation] modifier le wikicode - Autriche : écouter « Sport [Prononciation ?] » - Allemagne : écouter « Sport [ʃpɔʁt] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Sport“, Seite 869. [Étymologie] modifier le wikicode (XIXe siècle), de l'anglais sport.[1] 0 0 2013/02/17 16:56 2022/01/26 16:59
25228 ripe [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pire - prie, prié [Forme de verbe] modifier le wikicoderipe \ʁip\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe riper. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe riper. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe riper. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe riper. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe riper. [Nom commun] modifier le wikicodeIllustration souhaitable(voir le fonctionnement, l’aide, la liste)ripe \ʁip\ féminin 1.(Maçonnerie) Râcloir à main qu’emploient les tailleurs de pierre, les sculpteurs, souvent dentelé, conçu pour aplanir une surface de pierre. Il est en métal constitué d'un manche terminé à ses deux extrémités par une sorte de spatule recourbée destinée à racler la pierre. On l'utilise en tirant vers soi. 2.(Centre-Ouest) Copeau de bois produit par le rabotage. 3.Après l'avoir rincé et séché il commença à bourrer la peau de crin et de ripe de bois qu'il tirait de sous la table. — (Allain Glykos, Les résidences de l'inquiétude, Éd. de l'aube, 1989) [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ripe), mais l’article a pu être modifié depuis. - « ripe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - ripe sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1676) Déverbal de riper. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderipe \raɪp\ 1.Mûr. 2.Don't eat the banana until it's ripe. 3.The time is ripe for action. [Anagrammes] modifier le wikicode - pier [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « ripe [raɪp] » [Verbe] modifier le wikicoderipe \raɪp\ 1.(Archaïsme) Mûrir. [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglo-saxon rīpe ("mûr"), du proto-germanique *rīpijaz, du proto-indo-européen *h₁rep- ("arracher"). De même origine que le frison occidental ryp ("mûr"), le néerlandais rijp ("mûr"), l'allemand reif ("mûr"). Apparenté à reap. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderipe \ˈripːe\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe ripañ. 0 0 2011/11/09 19:26 2022/01/26 17:02
25231 republican [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderepublican \ɹɪˈpʌb.lɪ.kən\ (pluriel : republicans) 1.Républicain. Personne attachée à la république. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « republican [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de republic avec le suffixe -an. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicoderepublican \Prononciation ?\ masculin 1.Républicain. [Nom commun] modifier le wikicoderepublican \Prononciation ?\ masculin 1.Républicain. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte vallader. 0 0 2020/12/27 15:49 2022/01/27 08:02 TaN
25232 observational [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobservational \Prononciation ?\ 1.Observationnel. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ɒbzəˈveɪʃənəl\ - (États-Unis) : \ɑbzərˈveɪʃənəl\ [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : observational. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Composé de observation. et du suffixe -al. 0 0 2022/01/27 08:13 TaN
25233 context [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontext \kɑn.tɛkst\ 1.Contexte. 2.In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of "virtual" sequence. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 123) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « context [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contextus. 0 0 2010/07/15 23:46 2022/01/27 08:13
25236 cameo [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - comae, Meaco [Nom commun] modifier le wikicodecameo 1.Camée. 2.Caméo, apparition très brève d’une personnalité notable dans un film ou une chanson, en clin d’œil. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cameo [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecameo \ˈkæm.i.ˌəʊ\ intransitif 1.Faire un caméo. [Étymologie] modifier le wikicode De l’italien cameo. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodecameo \kaˈme.o\ masculin 1.Brève apparition dans une œuvre audio ou vidéo d’une personne connue. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodecameo \Prononciation ?\ masculin 1.Camée. 2.Caméo. [Voir aussi] modifier le wikicode - cameo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - cammeo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Le sens 2 qui a été repris par l’anglais, au sens d’apparition (cameo role, cameo appearance) est en fait originaire de l’italien cameo signifiant (« camée ») et diffusé depuis l’Antiquité sous la période de la Pax Romana et particulièrement sous l’Empire d’Auguste. Autres → voir camaïeu. 0 0 2021/07/12 09:41 2022/01/27 09:17 TaN
25237 ontology [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeontology 1.Ontologie. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ontology [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode → voir ontologie 0 0 2022/01/27 10:54 TaN
25238 monies [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemonies \ˈmʌn.iz\ 1.Pluriel de money. 0 0 2022/01/27 12:41 TaN
25241 discern [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « discern [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodediscern 1.Discerner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 09:29 2022/01/27 13:52 TaN
25245 nearly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodenearly \ˈnɪəlɪ\ 1.Près de. 2.He’s nearly five years old. Soon, he’ll be going to school. 3.She’s nearly as tall as you are. 4.Presque. 5.We’re nearly there. 6.The food is nearly ready. 7.More generally, when the position of the Fibonacci number being computed increases by 1, the number of recursive calls (nearly) doubles. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 131) [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « nearly [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « nearly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de near avec le suffixe -ly. 0 0 2020/11/13 13:02 2022/01/27 14:09 TaN
25248 tether [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetether \ˈtɛ.ðə\ 1.Bride, longe, attache. 2.(Marine) Amarre. 3.(Alpinisme) Cordée. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tether [ˈtɛ.ðɝ] » [Verbe] modifier le wikicodetether \ˈtɛ.ðə\ transitif 1.Attacher, lier. 2.(Marine) Amarrer. 3.Fate and I meander each pulling an oar - where should I tether our boat? — (Peter Stambler, Encounters with Cold Mountain, Beijing, Chinese Literature Press, 1996) 4.(Alpinisme) Encorder. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois tjóðr (« longe »). 0 0 2022/01/27 14:11 TaN
25249 teth [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeteth \tɛt\ masculin 1.Autre orthographe de tèt (ט), neuvième lettre de l’alphabet hébreu. [Prononciation] modifier le wikicode [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodeteth féminin \ˈ\ (pluriel : tethau) 1.Pis, tétine. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton tezh. 0 0 2022/01/27 14:11 TaN
25250 besides [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodebesides \bɪˈsaɪdz\ 1.D’ailleurs, en outre, en prime. 2.D’ailleurs, et puis. 3.“Monsieur, I am not a skilful teacher, it is true, but practice improves; besides, I work under difficulties; here I only teach sewing, (The professor - Charlotte Brontë) « Je suis, il est vrai, dit-elle, un triste professeur ; néanmoins la pratique me rendra plus habile. D’ailleurs je rencontre ici de nombreuses difficultés ; je n’enseigne que la couture.... [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « besides [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « besides [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodebesides 1.En outre, à part, hormis, sauf. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de beside avec le suffixe -s. 0 0 2010/12/17 11:24 2022/01/27 14:25 TaN
25251 beside [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \biːˈsaɪd\, \bɪˈsaɪd\ - États-Unis : écouter « beside [bɪˈsaɪd] » [Préposition] modifier le wikicodebeside 1.Chez, parmi, tout près de, au bord de, sur. 2.Près de, à côté de. 3.A small table beside the bed. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/17 11:24 2022/01/27 14:25 TaN
25258 thesis [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethesis \θi.sɪs\ (États-Unis), \θiː.sɪs\ (Royaume-Uni) 1.Thèse. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « thesis [θi.sɪs] » [Voir aussi] modifier le wikicode - thesis sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin thesis. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodethesis féminin 1.Proposition, problème, sujet, thème, thèse. 2.(Musique) Temps frappé de la mesure. 3.(Religion) Dépôt d'argent que l'on perd, si le vœu que l'on forme est exaucé. [Références] modifier le wikicode - « thesis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien θέσις, thésis (« placement, action de placer, de poser »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodethesis 1.Thèse. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « thesis [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,4 % des Flamands, - 82,2 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin thesis. 0 0 2022/01/27 16:01 TaN
25260 brawn [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebrawn \bɹɔːn\ 1.(Royaume-Uni) (Cuisine) Pâté de tête. 2.It was brawn and shape for high tea. — (Jane Gardam, God on the Rocks, 1978) 3.(Royaume-Uni) (Dialectal) Sanglier. 4.And loud as brawns wer [they] snoring. — (John Stagg, The Cumbrian Minstrel, 1821) 5.(Anatomie) Chair, muscle, en particulier de la jambe. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Force musculaire. 8.The man was a bruiser, the sort who'd learned his science in tavern brawls. Given his size and lack of agility, he relied on his brawn to win. In any wrestling match, Crowley would triumph easily. — (Stephanie Laurens, A Secret Love, 2000) [Prononciation] modifier le wikicode - \bɹɔːn\ - (Australie) : écouter « brawn [bɹɔːn] » - (États-Unis) : écouter « brawn [bɹɔːn] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodebrawn \bɹɔːn\ transitif 1.Engraisser, en particulier en parlant du cochon, du porc. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Devenir gras, bien en chair. [Étymologie] modifier le wikicode (XIIIe siècle) De l’ancien français braon (« jambon, partie charnue de la jambe ») avec extension de sens vers « viande de sanglier, de porc » puis « viande, chair, muscle » ; lointainement apparenté à brew et à bratwurst via l’allemand. 0 0 2022/01/27 16:06 TaN
25261 core [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - coer - roce - orce [Nom commun] modifier le wikicodecore \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de cuere. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (cuere) [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecore \kɔː\ 1.Centre, noyau. 2.The core is the central part of fruit, containing the kernels or seeds; as, the core of an apple or quince. 3.The core is the center or inner part, as of an open space; as, the core of a square. 4.Files are a core type, but they're something of an oddball—there's no specific literal syntax for creating them. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 125) 5.Cœur, âme. 6.The core is the most important part of a thing; the essence; as, the core of a subject. 7.Trognon 8.Empreinte osseuse sur le crâne d'un animal correspondant à l'emplacement des cornes. 9.The core is the bony process which forms the central axis of the horns in many animals. 10.(Architecture des ordinateurs) Cœur. 11.The CPU core is where the computation occurs. Older CPUs were always single-core, while modern CPUs are often multi-core. [Prononciation] modifier le wikicode\ˈkɔː\ - États-Unis : écouter « core [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecore 1.Évider, enlever le trognon. 2.To core is to remove the core of an apple or to extract a sample with a drill. [Voir aussi] modifier le wikicode - core sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Peut-être du français cœur ou du latin cor. [[Corse]] [Nom commun] modifier le wikicodecore \ˈko.re\ masculin 1.Cœur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈko.re\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Adverbe] modifier le wikicodecore \kɔʁ\ (graphie inconnue) 1.Encore. [Références] modifier le wikicode - Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gaulois]] [Adjectif] modifier le wikicodecore 1.Locatif singulier de coros, fermé. in dore core dans le lieu fermé [Références] modifier le wikicode - [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 126 - [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 161 et 247 [Étymologie] modifier le wikicode Mot attesté à la ligne 7 de l’inscription de Châteaubleau[1][2]. À comparer avec les mots korr en breton, cor en gallois et cornique (sens identique), corr en vieil irlandais (pointu, saillant, inégal, nain)[1][2]. [[Picard]] [Adverbe] modifier le wikicodecore \kɔʁ\ 1.Encore. 2.T’as core faim ? As-tu encore faim ? [Références] modifier le wikicode - Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecore \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de corar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de corar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de corar. 0 0 2021/08/07 17:33 2022/01/27 16:07 TaN
25263 dislike [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedislike \dis.lajk\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de disliker. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de disliker. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de disliker. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de disliker. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de disliker. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedislike 1.Antipathie, aversion, dégoût. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « dislike [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedislike transitif 1.Ne pas aimer, détester. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/27 16:10 TaN
25269 abandon [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon \a.bɑ̃.dɔ̃\ masculin 1.État d’une personne, d’une chose abandonnée. 2.Ce vieillard est dans le plus affreux abandon. 3.Il mourut dans l’abandon. 4.Il laisse sa maison dans un abandon, dans un état d’abandon qui en augmente tous les jours la dégradation. 5.Son absence et l’abandon de sa maison, de sa terre, ont achevé de le ruiner. 6.L’abandon de ses amis l’a consterné. 7.Action d’abandonner, de délaisser. 8.Presque partout dans le département, l'abandon des campagnes a causé un recul de l'olivier et parfois même de la vigne, submergés par la croissance spontanée des pins. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 9.De nombreux abandons d’animaux de compagnie ont lieu chaque année. 10.Son absence et l’abandon de sa maison, de sa terre, ont achevé de le ruiner. 11.L’abandon de ses amis l’a consterné. 12.Acte de renoncer à une qualité, un emploi ou un poste. 13.Un abandon de poste permet à un employeur de mettre fin à un contrat de travail. 14.Fait de renoncer à une cause, une croyance. 15.L'abandon de la foi. 16.Fait de renoncer à un parti, un engagement. 17.La crise d’un parti politique s’est traduite par une série d'abandons des militants. 18.(Par extension) Renonciation à la possession, à la jouissance d’une chose. 19.Il a fait sans hésiter l’abandon de sa fortune et même de sa vie. 20.Il consent à l’abandon de ses droits. 21.Le chrétien vit dans un parfait abandon à la Providence, à la volonté de Dieu. 22.Fait de renoncer à une candidature dans une élection ou un concours. 23.Les élections ont été marquées par l'abandon d’un des candidats. 24.(Droit) Don, renonciation à un droit, abandon de famille. 25.Il a souhaité l'abandon de ses biens. 26.(Droit) Acte par lequel un débiteur abandonne tous ses biens à ses créanciers, pour se mettre à l’abri de leurs poursuites. 27.Il a fait abandon de biens. 28.Commissaire à l’abandon de biens. 29.(Figuré) Sans contrainte. En toute confiance. 30.Elle et sa meilleure amie se sont parlées avec abandon. 31.Il m’a parlé avec abandon, avec un entier abandon. 32.Il m’a touché par l’abandon qu’il a mis dans ses discours, dans ses confidences. 33.En parlant des manières, des discours, des ouvrages d’esprit et des productions des arts, pour exprimer une sorte de facilité, de négligence heureuse qui exclut toute recherche, toute affectation, et ne laisse jamais sentir l’effort, ni le travail. 34.Cette femme a de l’abandon dans ses manières, un gracieux abandon. 35.Il a dans la conversation le plus aimable abandon. 36.On remarque dans le style de cet auteur une sorte d’abandon. 37.En bourse, acte par lequel l’acheteur renonce a un marché conclu en consentant à payer la prime. 38.(Psychologie) Rupture des liens affectifs et matériels qui attachent un individu à son entourage plus ou moins proche. 39.Mais une attente l’énervait : celle du courrier. Il avait télégraphié à Paris et écrit à Fontainebleau pour qu’on lui renvoyât ses lettres. Il ne recevait rien, et la sensation d’un grand abandon commençait à l’oppresser. — (Guy de Maupassant, Notre cœur, 3e partie, chapitre I, 1890) 40.(Québec) Terrain en jachère. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \a.bɑ̃.dɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \dɔ̃\. - France : écouter « abandon [œ̃.n̪‿a.bɑ̃.d̪ɔ̃] » - France (Vosges) : écouter « abandon [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « abandon [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « abandon [Prononciation ?] » - Grenoble (France) : écouter « abandon [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abandon), mais l’article a pu être modifié depuis. - André Domart et Jacques Bourneuf, Petit Larousse de la Médecine tome 1, 1976 [Voir aussi] modifier le wikicode - abandon sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’ancien français mettre a bandon (« laisser au pouvoir de »), bandon étant issu des deux radicaux germaniques ban (« proclamation ») et band(a) (« signal, étendard d’un corps de troupe »)[1], qu’on retrouve croisés dans le mot ban. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon \Prononciation ?\ 1.Action d’abandonner. 2.Discrétion, merci. 3.a abandon, à l’aise, à discrétion, largement. 4.mettre en abandon de, exposer au danger de. 5.Garantie, caution. 6.plainte d’abandon, requête en bénéfice de cession de biens. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de a et de bandon. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon masculin 1.Penchant, volonté. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon \əˈbæn.dən\ 1.Abandon. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « abandon [əˈbæn.dən] » [Verbe] modifier le wikicodeabandon \əˈbæn.dən\ 1.Abandonner, délaisser. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français mettre à bandon (« laisser au pouvoir de »). [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon masculin (graphie ABCD) 1.Abandon. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes ISBN 978-2-906064-64-5, page 69 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon \a.ban.ˈdu\ (graphie normalisée) masculin 1.Abandon. 2.Délaissement. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : \a.ban.ˈdu\ - provençal : \a.ban.ˈdun\ - France (Béarn) : écouter « abandon [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Louis Alibert, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d'Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5 - Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 - Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011 - Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Du radical germanique ban (« proclamation »). [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodeabandon \a.banˈdon\ neutre 1.Abandon. [Étymologie] modifier le wikicode Du français abandon. 0 0 2021/11/29 10:15 2022/01/27 16:28 TaN
25270 bouquet [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicode 1 - Un bouquet de fleurs.bouquet \bu.kɛ\ masculin 1.Assemblage de fleurs coupées et serrées les unes contre les autres. 2.[…] Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864) 3.Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts. — (Élise Fischer, Le Rêve de la Grenouille : une enfance lorraine, Paris : Presses de la Cité, 2011, chapitre 9) 4.(Cuisine) Petit faisceau de plantes aromatiques culinaires. 5.Piquez votre foie de veau de gros lard assaisonné; foncez une braisière de bardes de lard; mettez-y le foie avec des carottes, un bouquet garni, des oignons, […]. — (Alexandre Dumas, Grand dictionnaire de cuisine, Paris : Alphonse Lemerre, 1873, page 565) 6.Ensemble d’arbres formant un bosquet. 7.Et tout à coup, l’église, qui, en face de moi, montrait son toit gauchi et sa vieille tour d’ardoise, mal d’aplomb au-dessus d’un bouquet d’acacias et de marronniers roses, les cloches tintèrent. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle) 8.[…] c’étaient de hautes falaises rocheuses, des cascades et de larges fleuves bouillonnants et désolés, des bouquets d’arbres et des fourrés de plus en plus rabougris. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 265-266 de l’édition de 1921) 9.(En particulier) (Foresterie) Peuplement de moins de 50 ares. 10.Toutefois, compte tenu du caractère plutôt héliophile des chênes, tant sessile que pédonculé, il se peut que la structure des peuplements s’organise naturellement en bouquets (notamment sur sol acide). — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne) 11.(Par extension) Assemblage de choses liées ou qui tiennent naturellement l’une avec l’autre. 12.Un bouquet de plumes, de cerises, etc. 13.Mais la plus forte tête du salon jaune était à coup sûr le commandant Sicardot, le beau-père d’Aristide. Taillé en Hercule, le visage rouge brique, couturé et planté de bouquets de poil gris, il comptait parmi les plus glorieuses ganaches de la grande armée. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 93) 14.Aujourd’hui, l’utilisation de la voiture est tellement satisfaisante qu’aucune offre de transport en commun, aussi performante soit-elle, n’entraînera nécessairement un report. Il est nécessaire de développer un bouquet de services de mobilité beaucoup plus divers. — (Laetitia Van Eeckhout, Quelles alternatives à la voiture individuelle, hors des villes ?, Le Monde. Mis en ligne le 9 novembre 2018) 15.(Pyrotechnie) Paquet de différentes pièces d’artifice qui partent ensemble. 16.Il la pénétrait bestialement, dans une hébétude sensuelle qui n’atteignait à la lucidité qu’à la minute où l’on voit, par une nuit d’été, la fusée d’un feu d’artifice fondre en un riche bouquet d’étoiles pâmées qui retombent au néant. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 58) 17.Une à une les fusées partirent, les belles bleues, celles à trois étages et celles qui gardent un instant leurs fleurs éteintes. Puis le bouquet, la fontaine d’argent et la mitraillade finale. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 86) 18.(Figuré) (Familier) Ce qu’il y a de mieux et qui a été réservé pour la fin dans un récit, une fête… 19.Je réservais cela pour le bouquet. 20.(Ironique) Désagrément qui vient s’ajouter à une série de mauvaises nouvelles. 21.Et j’en passe. Le bouquet, c’est l’énumération de mes récentes tentatives d’extorsion de fonds. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 207) 22.C’est le bouquet ! 23.(Cuisine, Œnologie) Sensation olfactive parvenant à la cavité nasale par l’arrière, depuis la gorge. Parfum qui distingue certaines qualités de vin. 24.Dans son bouquet tertiaire apparaîtront des arômes suaves de kumquat confit, de fruit de la passion, d’épices douces et d’amande grillée, toujours sur le fond citronné ma foi assagi. — (Muriel Proust de la Gironière, 250 réponses aux questions d'un amateur de vin, Éditions du Gerfaut, 2007, page 210) 25.(Vieilli) (Figuré) Petit texte en vers adressé à une personne le jour de son anniversaire. 26.Envoyer un bouquet à une jeune personne. 27.(Droit) Capital versé par l’acheteur dans le cadre d’une rente viagère. 28.Le jeune couple ignorerait longtemps que, pour faire partir la vieille dame dans une maison de retraite, les Bioni lui avaient lâché un important bouquet par-dessous la table. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 171) 29.Tout le bouquet de la rente viagère s’était fané dans cette prodigalité musicale. — (Pierre Magnan, L’arbre, Denoël, 1992) [Nom commun 2] modifier le wikicode Bouquets dans les eaux côtières de la Croatie.bouquet \bu.kɛ\ masculin 1.(Carcinologie) (Invertébrés) Espèce de beau palémon (ou crevette rose) translucide de la famille des palémonidés, parmi les meilleures espèces comestibles, et que l'on retrouve dans l'Atlantique ainsi que dans la mer Méditerranée et la mer Noire (Palaemon serratus). 2.Cependant la crevette grise, que l'on ne transporte guère, est d'un goût beaucoup plus fin que l'autre, plus généralement appelée bouquet. La crevette grise est au bouquet, pour le goût, ce qu'est le gibier à la volaille. — (Alphonse Karr, Dictionnaire du pêcheur: traitée complet de la pêche en eau douce et en eau salée, Paris : chez Garnier frères, 1855, page 276) [Nom commun 3] modifier le wikicodebouquet \bu.kɛ\ masculin 1.(Zoologie) (Rare) Lièvre ou lapin mâle. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « bouquet [bu.kɛ] » - France (Toulouse) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouquet), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 73 [Voir aussi] modifier le wikicode - bouquet sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (XVe siècle) Du normand bosc (« bois » → voir bosquet). Pihan le dérive de l’arabe باقة, baqat ou de son diminutif بويقة, bouwayqat (« bouquet »)[1] (Nom 2) (1859) De bouc, à cause de la vague ressemblance (les barbes). (1119) « petit bouc ». (Nom 3) (1708) De bouquin, « vieux lièvre », avec le suffixe -et. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebouquet \ˈbuː.keɪ\ 1.Bouquet de fleurs. For my birthday I received two bouquets. Madame Nadina accepted the tribute with the ease of long habit and passed on to her dressing-room, where bouquets were heaped carelessly everywhere, marvellous garments of futuristic design hung on pegs, and the air was hot and sweet with the scent of the massed blossoms and with more sophisticated perfumes and essences. — (Agatha Christie, prologue de The Man in the Brown Suit, John Lane Publishers (London) & Dodd Mead Publishers (New York), 1924) 2.Bouquet d’un vin. This Bordeaux has an interesting bouquet. By comparing the bouquet of a bottle of real grape wine, with one made of cider, gooseberries or any other juice, you will soon educate your nose to be a tolerable detector of bad wine. — (The Perfect gentleman: or, Etiquette and eloquence, Dick & Fitzgerald, New York, 1860, page 188) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbuː.keɪ\ - (États-Unis) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « bouquet [Prononciation ?] » - France : écouter « bouquet [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au français. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodebouquet \Prononciation ?\ commun 1.(Œnologie) Bouquet (d’un vin). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 17:52 2022/01/27 16:28 TaN
25279 least [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeleast \ˈlist\ (États-Unis), \ˈliːst\ (Royaume-Uni) 1.Superlatif de little. Le moins. 2.Who has the least marbles? 3.I had just consummated an unusuallyhearty dinner, of which the dyspeptic truffe formed not the least important item. — (- Edgar Allan Poe, The Angel of the Odd) Je venais justement d’expédier un dîner plus solide qu’à l’ordinaire, dont la truffe dyspeptique ne faisait pas l’article le moins important, 4.(Avec the) Moindre. 5.He wakes up at the least noise. 6.The least among us. [Adverbe] modifier le wikicodeleast \ˈlist\ (États-Unis), \ˈliːst\ (Royaume-Uni) 1.Le moins, la moins, les moins. 2.I like him the least. 3.Which one is least angry? 4.Which one is the least angry? [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « least [list] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « least [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de little. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeleast 1.Empreinte, impression, trace. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/07 10:19 2022/01/27 17:01
25280 eventuality [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeeventuality 1.Éventualité. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de eventual avec le suffixe -ity. 0 0 2022/01/27 17:03 TaN
25281 circulate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « circulate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecirculate 1.Circuler. 2.Faire circuler, diffuser. 3.The Medieval Academy of America has been asked to circulate the following open letter addressed to the President of France, urging patience and care as plans take shape for the repair and renovation of the Cathedral of Notre-Dame. — (« Open Letter to the President of France », The Medieval Academy Blog, 24 avril 2019.) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/27 17:05 TaN
25282 forging [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeforging \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe forge. 0 0 2021/08/30 10:04 2022/01/27 17:06 TaN
25283 forge [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeforge \fɔʁʒ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de forger. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de forger. 3.Après une période d’occupations trop banales à son gré, il forge cette expression, pour signifier la durée de son accablement : "Je n’ai pas déséreinté.” — (Lyautey écrivain 1854-1934, 1976, page 57) 4.Première personne du singulier du subjonctif présent de forger. 5.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de forger. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de forger. [Nom commun] modifier le wikicodeforge \fɔʁʒ\ féminin 1.(Industrie) Usine dans laquelle la fonte de fer est transformée en métal. 2.Seul témoin de cette époque révolue où la forge de Vendresse sortait 3 tonnes de fonte par jour, rugissant jour et nuit, où la sidérurgie ardennaise battait son plein, son haut-fourneau est d'ailleurs un lieu incontournable. — (Le Petit Futé Champagne-Ardenne 2018) 3.Toute forge qui ne produirait pas trois cents milliers de fer par an, ne vaudrait pas la peine d’être établie ni maintenue. — (Georges Louis Leclerc, Min. t. IV, page 108, dans POUGENS. — cité par Littré) 4.Les intérêts particuliers se réunirent pour représenter que les cent neuf forges qui travaillaient en Angleterre, sans y comprendre celles d’Écosse, produisaient annuellement dix-huit mille tonnes de fer, et occupaient un grand nombre d’ouvriers habiles. — (Abbé Raynal, Historique phil. XVIII, 30. — cité par Littré) 5.(Par extension) Haut-fourneau où le minerai est réduit en fonte. 6.Fourneau, atelier où les métaux se travaillent au feu et au marteau. 7.De grosses mains faites pour souffler la forge. — (Jean-Jacques Rousseau, Émile III) 8.Lorsqu'ils [les journalistes] s’imposent la loi de ne parler que des ouvrages encore tout chauds de la forge. — (Montesquieu, Lettres persanes, 108) 9.Au-delà des bornes de la lice, plus d’une forge fut élevée, et ces forges commencèrent bientôt à luire à travers le crépuscule, annonçant le travail des armuriers, qui continuèrent pendant toute la nuit à réparer. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 10.Cette forge était comme ensevelie sous des arbres. Il y faisait très sombre ; seule, la lueur rouge d’un foyer formidable éclairait par grands reflets cinq forgerons aux bras nus qui frappaient sur leurs enclumes avec un terrible fracas. Ils se tenaient debout, enflammés comme des démons, les yeux fixés sur le fer ardent qu’ils torturaient ; et leur lourde pensée montait et retombait avec leurs marteaux. — (Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881 (édition 1891), Le papa de Simon) 11.Parfois, une dame, qui se dit folle de tes poèmes, veut les entendre de ta bouche et tu vois sa gorge se lever et s’abaisser avec une telle rapidité qu’il y aurait de quoi entretenir un feu de forge. — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 161) 12.Métier ou industrie de la transformation des métaux. 13.Dans cette France de la IIIe République, l’avenir de l'économie s'écrit en grande partie dans les Ardennes. Les start-up de l’époque se dénichent dans la sidérurgie ou la forge. Les entrepreneurs les plus en vue se nomment Deville ou Wendel. — (Thibaut de Jeagher, L'Usine nouvelle a 120 ans, dans L'Usine nouvelle, n° 3266, 15 décembre 2011, page 8) 14.(En particulier) Atelier d’un maréchal-ferrant. 15.On attaquerait la roche à la masse afin d'épargner les burins, car il n'y avait pas de forge pour les recharger. — (Michel Michellod, « La promesse de Dago conte de Noël) », dans les Échos de Saint-Maurice, 1958, tome 56, page 310) 16. Mener un cheval à la forge. 17.(Désuet) Pierre de liais sur laquelle on bat le plomb à froid. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Île-de-France) : écouter « forge [fɔʁʒ] » - (Région à préciser) : écouter « forge [a] » - France (Céret) : écouter « forge [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forge) - « forge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - forge sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin fabrica qui donne aussi fabrique. Le \a\ s’est conservé dans quelques formes romanes, et, chez nous, dans le nom propre, Lafarge, qui équivaut à la Forge. Forges, nom d’une localité en Normandie, s'est dit en latin Fabriciae, dans un texte de 790, Forges, hameau de l’arrondissement de Loches, est dit fabricae ; dans une charte de 1286 — (Bibl. des chartes, 4e série, t. IV, page 158) le carrefore des forges est en latin bivium fabricarum. Forge est la forme presque régulière pour fabrica ; il n'y a d’irrégulier que la chute du \b\ mais, -ica se rendant par -ge (→ voir pedica, piège), le \b\ est devenu incompatible : il ne pouvait y avoir *fabrge, et le \b\ est tombé. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeforge \fɔː(ɹ)dʒ\ 1.(Industrie) Forge. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « forge [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeforge \fɔː(ɹ)dʒ\ 1.Falsifier, fausser. 2.Forger. [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français forge. 0 0 2012/04/07 14:43 2022/01/27 17:06

[25156-25283/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]