[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


26529 accommodating [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeaccommodating 1.Accommodant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 09:58 TaN
26540 cal [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodecal 1.(Métrologie) Symbole de la calorie, unité de mesure d’énergie. 2.1 calIT = 4,1868 J (exactement) [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lac [Nom commun] modifier le wikicode Le développement d’un cal.cal \kal\ masculin 1.(Médecine) Durillon, dureté cutanée, qui vient à la plante des pieds, à la paume de la main ou au genou par suite d’un frottement répété. 2.[…] ce sont de vieux outils qui se placent tout naturellement à l’aise dans les cals de la main qui les manipule habituellement […] — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 157) 3.Il vient des cals aux mains à force de travailler et aux pieds à force de marcher. 4.(Médecine) Soudure naturelle qui rejoint les fragments d’un os rompu. 5.(Botanique) Amas de cellules indifférenciées produites à la suite d'une blessure. C’est le facteur de transcription WIND1 qui est responsable de ce phénomène. Ne pas confondre avec le bourrelet de recouvrement produit par la suite par les deux méristèmes secondaires : cambium et phellogène (chez les dicotylédones et gymnospermes). [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « cal [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - cal sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin callum (« cal, callosité, durillon, peau épaisse, couenne, croûte »). [[Ancien occitan]] [Pronom relatif] modifier le wikicodecal 1.Variante de qual. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [[Cruzeño]] [Nom commun] modifier le wikicodecal \t͡sal\ 1.(Anatomie) Foie. [Références] modifier le wikicode - Kathryn Klar, Topics in Historical Chumash Grammar, thèse de doctorat, University of California, Berkeley, 1977 [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-chumash *c-alʼa. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodecal \ˈkal\ 1.Chaux [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cal [Prononciation ?] » [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lac [Forme de verbe] modifier le wikicodecal \ˈkal\ 1.Il faut, troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de caler. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodecal \Prononciation ?\ féminin 1.Chaux. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Quenya]] [Verbe] modifier le wikicodecal-, verbe basique \Prononciation ?\ 1.Briller. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Roumain]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lac [Nom commun] modifier le wikicode Cal.cal \kal\ 1.(Zoologie) Cheval. 2.(Échecs) Cavalier. [Prononciation] modifier le wikicode - Craiova (Roumanie) : écouter « cal [kal] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en roumain, sous licence CC BY-SA 3.0 : cal. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin caballus qui supplanta le latin classique equus. La présence d’un descendant de caballus en roumain prouve que ce mot a éliminé assez rapidement (au cours IIIe siècle au plus tard) equus, puisque la séparation linguistique de la Dacie (nom de la Roumanie dans l’Empire romain) date de 271 après J.-C. [[Sérère]] [Nom commun] modifier le wikicodecal \Prononciation ?\ 1.Rires. [Références] modifier le wikicode - Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/12/04 18:01 2022/03/01 10:02
26541 Cal [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeCal 1.(Métrologie) Symbole de la grande calorie, unité de mesure d’énergie utilisée en diététique. 2.1 CalIT = 4,1868 kJ (exactement) [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeCal \kaʁ.di.nal\ masculin 1.Cardinal. 2.Cal de Richelieu. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) de cardinal. 0 0 2021/08/05 12:24 2022/03/01 10:02 TaN
26543 idiosyncratic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeidiosyncratic \Prononciation ?\ 1.Idiosyncratique. [Étymologie] modifier le wikicode De idiosyncrasy avec le suffixe -ic. 0 0 2022/03/01 10:04 TaN
26545 gravitate [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegravitate \Prononciation ?\ 1.Ablatif singulier de gravitas. 0 0 2021/08/14 17:05 2022/03/01 10:06 TaN
26546 solidifying [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesolidifying \Prononciation ?\ 1.Participe présent de solidify. 0 0 2022/03/01 10:11 TaN
26547 solidify [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « solidify [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesolidify 1.Solidifier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 10:11 TaN
26551 sheriff [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesheriff \ˈʃɛɹ.ɪf\, \ˈʃɛɹ.əf\ 1.(Administration) Adjoint au maire. 2.Shérif. 3.The Sheriff of Nottingham was Robin Hood's foe. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈʃɛɹ.ɪf\, \ˈʃɛɹ.əf\ - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « sheriff [ˈʃɛɹ.ɪf] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Sheriff sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais scīrġerēfa (« magistrat de comté »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodesheriff 1.Shérif. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sheriff [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 83,4 % des Flamands, - 87,6 % des Néerlandais. [Voir aussi] modifier le wikicode - Sheriff sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesheriff \Prononciation ?\ commun 1.Shérif. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 14:34 TaN
26555 inflection [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinflection \ɪnˈflɛkʃən\ 1.(Musique) Inflexion vocale. 2.(Grammaire) Flexion, inflexion (Vieilli). 3.(Mathématiques) Inflexion (de courbe). [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « inflection [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - inflection (grammaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - inflection point (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - inflection (linguistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - chromatic inflection (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - just intonation (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - point d'inflexion (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia - inflexion (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de inflect avec le suffixe -tion. 0 0 2021/07/12 10:49 2022/03/01 17:30 TaN
26557 addictive [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeaddictive \a.dik.tiv\ 1.Féminin singulier de l’adjectif addictif. [Prononciation] modifier le wikicode - \a.dik.tiv\ - France (Île-de-France) : écouter « addictive [a.dik.tiv] » - (Région à préciser) : écouter « addictive [a.dik.tiv] » [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeaddictive \ə.ˈdɪk.tɪv\ 1.Addictif. 2.Addictive drugs. 3.An addictive behavior. 4.An addictive personality. [Nom commun] modifier le wikicodeaddictive \ə.ˈdɪk.tɪv\ 1.Substance créant une addiction. 2.Quelque chose qui est très addictif. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « addictive [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « addictive [Prononciation ?] » - Canada : écouter « addictive [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (1914) Dérivé d’addiction. 0 0 2012/12/02 20:56 2022/03/01 17:31
26558 polarization [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepolarization \Prononciation ?\ 1.(Télécommunications) Polarisation d’une antenne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 17:31 TaN
26560 hear [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - hare - rhea [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « hear [hɪɹ] » - Royaume Uni : écouter « hear [hɪə] » - Suisse (Genève) : écouter « hear [hɪə] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « hear [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehear \ˈhɪɹ\ (États-Unis), \ˈhɪə\ (Royaume-Uni) 1.Entendre. 2.I hear a sound in the distance. 3.Entendre parler. 4.I hear that you may be taking a different job soon. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais hyran. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodehear 1.Monsieur. 2.Armée, armée militaire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 10:29 2022/03/01 17:31 TaN
26561 objective [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeobjective \ɔb.ʒɛk.tiv\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe objectiver. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe objectiver. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe objectiver. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe objectiver. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe objectiver. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeobjective \ɔb.ʒɛk.tiv\ 1.Féminin singulier de objectif. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobjective \ɒbˈd͡ʒɛk.tɪv\, \əbˈd͡ʒɛk.tɪv\ (Royaume-Uni), \əbˈd͡ʒɛk.tɪv\ (États-Unis) 1.Objectif. 2.(Optique) Objectif. [Nom commun] modifier le wikicodeobjective \ɒbˈd͡ʒɛk.tɪv\, \əbˈd͡ʒɛk.tɪv\ (Royaume-Uni), \əbˈd͡ʒɛk.tɪv\ (États-Unis) (pluriel : objectives) 1.Objectif. 2.(Optique) Objectif. [Voir aussi] modifier le wikicode - objective (optique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - objective (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - objectif (optique) sur l’encyclopédie Wikipédia - objectif sur l’encyclopédie Wikipédia [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeobjective \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de objectivar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de objectivar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de objectivar. 0 0 2012/05/19 03:43 2022/03/01 17:32
26564 needle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode needles (nom commun 1) needles (nom commun 2)needle 1.Aiguille. 2.The seamstress threaded the needle to sew on a button. 3.(Botanique) Aiguille (feuille de certains conifères). 4.Pine trees have needles instead of leaves. 5.(Argot) Seringue. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ˈniː.dl\ - États-Unis : écouter « needle [ˈniː.dl] » - Suisse (Genève) : écouter « needle [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « needle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : needle. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodeneedle transitif 1.Percer avec une aiguille, en particulier en couture et en acupuncture. 2.[…] the eyes were once more beginning to show the old nystagmus; so I decided to needle the cataracts, and on Jan. 31 I needled the right eye. — (H. Lindo Ferguson, "Operation on Microphthamlmic Eyes", Ophthalmic Review‎, 1892, volume 11, page 48) 3.Possibly the greatest effect is achieved in the hand by needling the thumb, the index finger and the region of the ist and 2nd metacarpal. — (Felix Mann, Reinventing Acupuncture, 2000, page 109) 4.Asticoter, agacer. 5.Billy needled his sister incessantly about her pimples. 6.Piquer au vif. 7.Harceler. 8.(États-Unis) Corser (une boisson). 9.To needle a drink. [Voir aussi] modifier le wikicode - needle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-saxon nædl. 0 0 2017/02/13 11:45 2022/03/01 17:37 TaN
26569 brash [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebrash masculin 1.(Marine) (Par ellipse) (Familier) Brash-ice. 2.Après le brash vinrent des plaques lâches, puis des grands floes ; la manœuvre demandait de la ruse et de la force, mais les accumulations franchies, nous traversions à toute vitesse de larges espaces d'eau libre. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebrash \ˈbɹæʃ\ 1.Effronté. 2.a brash smile. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « brash [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 17:41 TaN
26570 tribal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodetribal \tʁi.bal\ 1.Qui vit en tribu. 2.les Indiens tribals/tribaux. 3.Qui a rapport avec une tribu, ou évoquant la pratique d'une tribu 4.rite tribal, tatouage tribal. 5.En attendant l’égalité, par la loi, du droit d’héritage, c’est une avancée pour ces citoyennes que les vieilles lois tribales dépossédaient systématiquement, leur léguant la moitié de ce que prennent les hommes, les dépouillant à la mort du mari au bénéfice des beaux-frères et beaux-parents, les excluant de l’accès au capital. — (Kamel Daoud, Fin de l’esclavage confessionnel, Le Point, n° 2350, 21 septembre 2017) 6.La vie tribale au désert implique le mariage polygame. — (Mohammed Essad Bey, Mahomet, 571-632, Payot, 1948, p.18) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « tribal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « tribal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (XIXe siècle) De l’anglais tribal. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetribal \ˈtɹaɪ.bəl\ 1.(Anthropologie) Tribal. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tribal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIe siècle) Mot dérivé de tribe avec le suffixe -al. 0 0 2021/07/12 12:43 2022/03/01 17:41 TaN
26571 dependable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedependable \dɪ.ˈpɛn.də.bəl\ 1.Sûr, fiable. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « dependable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de depend avec le suffixe -able. 0 0 2022/03/01 17:42 TaN
26572 wean [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - anew - wane [Prononciation] modifier le wikicode - Brisbane (Australie) : écouter « wean [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewean \wiːn\ 1.(Transitif) Sevrer, arrêter de donner le lait maternel. 2.The cow has weaned her calf. La vache a sevré son veau. 3.Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned — (La Bible, Genèse, XXI, 8) Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. 4.(Intransitif) Être sevré, arrêter de prendre le lait maternel. 5.The kittens are finally weaning. Les chatons sont finalement en train d’être sevrés. 6.(Transitif) (Par extension) Causer l’arrêt de quelque chose à laquelle quelqu’un est dépendant. 7.He managed to wean himself off heroin. Il a réussi à se sevrer de l’héroïne. 8.(Intransitif) (Par extension) Se sevrer, s'affranchir d'une dépendance. 9.She is weaning from her addiction to tobacco. Elle est en train de se sevrer de son addiction au tabac. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewean \ˈɥeː.ãn\ \ˈweː.ãn\ 1.Forme mutée de gwean par adoucissement. 0 0 2022/03/01 17:43 TaN
26575 distrust [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \(ˌ)dɪs.ˈtrəst\ - États-Unis : écouter « distrust [(ˌ)dɪs.ˈtrəst] » [Verbe] modifier le wikicodedistrust 1.Se méfier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/06/12 15:59 2022/03/01 17:44 TaN
26576 brass [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebrass \bɹɑːs\ 1.(Indénombrable) Laiton. 2.(Indénombrable) (Musique) Famille des cuivres. 3.(Indénombrable) (Militaire) Officier supérieur ou officier général ; haut gradé. 4.The brass are not going to like this. [Prononciation] modifier le wikicode - \bɹɑːs\ - États-Unis : écouter « brass [bɹæs] » [Voir aussi] modifier le wikicode - brass sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brass instrument (familie des cuivres) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brass (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - laiton sur l’encyclopédie Wikipédia - cuivres (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/06/07 09:42 2022/03/01 17:47 TaN
26577 bras [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rabs - bars [Nom commun] modifier le wikicode Un bras (2) humain. Chaise à bras. (3) Bras (7) de rivière. Armoiries avec un bras. (sens héraldique)bras \bʁa\ ou \bʁɑ\ masculin 1.(Anatomie) Partie du membre supérieur des humains (et des bipèdes en général) qui s’étend depuis l’épaule (qui la relie au tronc) jusqu’au coude (qui la relie à l’avant-bras). 2.Le forgeron qui doit battre le fer a la partie supérieure de son corps et les muscles des bras très-développés. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868) 3.En sabots, les manches relevées sur leurs bras blancs, les filles balayaient le devant des boutiques. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 158) 4.Les cordelettes m’entraient dans la chair, les mains me faisaient mal et la position dans laquelle mes bras étaient maintenus me brisaient les épaules. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 5.Mardi, Justin Trudeau a fait une déclaration qui allait inévitablement susciter l’ire des provinces: «Tous les Canadiens, moi y compris, sont frustrés de voir des vaccins dans des congélateurs plutôt que dans les bras des gens.» — (Marc-André Leclerc, Une confrontation inutile sur les vaccins, Le Journal de Québec, 9 janvier 2021) 6.(Anatomie) (Par métonymie) Membre supérieur des humains et autres bipèdes. 7.Il tient volontiers sa tête courbée, les épaules un peu hautes, le dos rond, les bras ballants. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 208) 8.Il saisit Héloïse, l’enlève entre ses bras comme une balle de fougère, une sachée de linaigrettes floconneuses, et la transporte doucement, parmi les couvertures qu’il rabat sur elle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 9.C'est un vieil homme debout à l'arrière d'un bateau. Il serre dans ses bras une valise légère et un nouveau-né, plus léger encore que la valise.— (Philippe Claudel, La Petite Fille de Monsieur Linh, Éditions Stock, 2005, page 9 ISBN 9782253115540) 10.Elle portait un enfant dans ses bras. 11.(Par analogie) Objet qui ressemble ou qui tient le bras. 12.En d’autres instants, il s’enfonçait dans les bras de son grand fauteuil de manière à être presque assis sur le dos, et, mettant ses deux mains sur ses yeux, suivait dans sa tête la trace des raisonnements de René Descartes. — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863) 13.A sa gauche et à sa droite, deux minuscules galeries dessinaient les bras de croix d’un petit transept. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 14.Il y a de petites chaises à bras pour les enfants. 15.Les bras d’un brancard servent à le soulever et à le porter. 16.Les bras d’une balance sont posés en équilibre sur le point d’appui et à leurs extrémités pendent les bassins de la balance. 17.(Spécialement) (Lorraine) Brimbale. 18.(Par métonymie) Personne pour accomplir une tâche manuelle. 19.Tous les bras disponibles travaillaient à la confection d’un mât, auquel les électriciens du Vaterland accrocheraient les longues antennes de l’appareil de télégraphie sans fil qui devait enfin relier le Prince au monde extérieur. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 270 de l’édition de 1921) 20.Les Robic étaient originaires du Morbihan mais les Ardennes avaient besoin de bras après les destructions de la Guerre 14-18. — (Jean-Louis Le Touzet, La colère noire du Nain jaune, dans Libération, 6 juillet 2003) 21.Pouvoir ; puissance. 22.Mais la Caisse des dépôts et consignations (CDC), bras financier de l’Etat, qui gère une part importante de la collecte du Livret A et du Livret développement durable et solidaire (LDDS), a, jusqu’ici, pris des engagements limités. — (Véronique Chocron, Nabil Wakim, L’épargne des Français accusée de financer le changement climatique, Le Monde. Mis en ligne le 6 octobre 2018) 23.[Titre] Kako Nubukpo : « La Francophonie ne doit plus être le bras armé de la France » — (Le Monde, Kako Nubukpo : « La Francophonie ne doit plus être le bras armé de la France », Le Monde. Mis en ligne le 11 octobre 2018) 24.Le bras de Dieu. 25.Le bras séculier s’oppose à la puissance ecclésiastique. 26.(Géographie) Subdivision latérale d’un fleuve ou d’une rivière qu’une île sépare de son cours principal. 27.La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte. — (Émile Pouvillon, Pays et paysages, Paris : chez Plon & Nourrit, 1895, page 54) 28.En partant de la place Drouaise, on arrivait à un petit pont, là où se réunissaient les deux bras de l’Eure ; […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 29.Ramification s’écartant du tronc d’un arbre en espalier ou d’un cep de vigne. 30.(Marine) Cordage situé au vent qui permet de régler l’écartement d’une voile d’avant. 31.Je largue le hale-bas de grand-voile, lâche un peu de bras afin que le spi vienne sous la grand-voile. La situation est rétablie après quelques minutes d'effort. — (Gilles Le Baud, Je ne danse que sur les vagues : De la Course de l'Aurore à la Solitaire du Figaro, Éditions Glénat Livres, 2016, chap. 8) 32.(Héraldique) Meuble représentant un bras tendu ou simplement un avant-bras et une main dans les armoiries. Il est utilisé lorsqu’il n’est pas nécessaire de préciser si on a affaire à un bras droit ou gauche. À rapprocher de dextrochère, main et senestrochère ou sénestrochère. 33.Parti : au 1er d’azur à la crosse d’or, au 2e de gueules au bras reliquaire de sainte Radegonde d’argent surmonté d’une couronne royale ouverte d’or, qui est de la commune de Sainte-Radegonde de l’Aveyron → voir illustration « armoiries avec un bras » [Prononciation] modifier le wikicode - \bʁa\ - France (Paris) : écouter « le bras [lø bʁa] » - (Région à préciser) : écouter « bras [bʁa] »(Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \bʁɑ\Canada : \bʁɑ\, [bʁɒ]Canada (Chicoutimi) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Quimper) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Saint-Étienne) : écouter « bras [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « bras [Prononciation ?] »Canada (Sainte-Marie) : écouter « bras [Prononciation ?] »France (Bretagne) : écouter « bras [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « bras », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bras), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Le thésaurus bras en français - bras sur l’encyclopédie Wikipédia - bras sur l’encyclopédie Vikidia - Le thésaurus héraldique en français - Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français bras, braz, du latin brachium, du grec ancien βραχίων, brakhíôn (« bras »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebras masculin 1.(Anatomie) Bras. 2.La gent au duc Loihier i fierent à mains tas, Tranchent et poins et piés et espaules et bras ; — (La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets) 3.(Métrologie) Mesure de longueur → voir coudée. 4.mille bras de teille de coton. 5.(Habillement) Manche, brassard, partie du vêtement couvrant les bras. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin bracchium devenu *bracium en latin populaire. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bars [Forme de nom commun] modifier le wikicodebras \ˈbɹɑz\ (États-Unis), \ˈbɹɑːz\ (Royaume-Uni) 1.Pluriel de bra. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « bras [Prononciation ?] » [[Breton]] [Adjectif] modifier le wikicodebras \ˈbrɑːs\ 1.Grand, grande. 2.Un den bras, ur vaouez vras. Un homme grand, une femme grande. 3.An hini bras, an hini vras. Le grand, la grande. 4.Ar re vras. Les grands, les grandes. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Bretagne) : écouter « bras [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 2.↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce [Étymologie] modifier le wikicode (1499)[1] Cornique, gallois et vieil-irlandais bras, d’un celtique *brassos de même origine que le latin grossus (ayant donné le français gros), sans autre équivalent connu (et sans aucun rapport avec la souche de l’allemand gross de même origine que l’anglais great).[2] [[Francoprovençal]] [Nom commun] modifier le wikicodebras \bɾas\ masculin 1.(Anatomie) Bras. [Références] modifier le wikicode - Glossaire du valdôtain [Étymologie] modifier le wikicode Du latin brachium (« bras ») [[Gaélique écossais]] [Adjectif] modifier le wikicodebras \Prononciation ?\ 1.Prompt, rapide. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bars [Nom commun] modifier le wikicodebras \Prononciation ?\ masculin 1.(Marine) Bras. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice) - Pays-Bas : écouter « bras [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 66,6 % des Flamands, - 80,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français « bras ». 0 0 2021/08/17 10:11 2022/03/01 17:47 TaN
26578 opportune [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeopportune \ɔ.pɔʁ.tyn\ 1.Féminin singulier de opportun. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeopportune 1.Opportun. [Prononciation] modifier le wikicode - Californie (États-Unis) : écouter « opportune [Prononciation ?] » (niveau moyen) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 17:47 TaN
26581 bulletproof [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebulletproof \ˈbʊl.ɪt.ˌpɹuːf\ 1.Pare-balles, à l’épreuve des balles. 2.Female police officers should get bulletproof bras. — (Richard Edwards, « Female police officers ‘should get bulletproof bras’ », The Telegraph, 15 août 2008) Les femmes officiers de police devraient avoir des soutiens-gorge pare-balles. 3.(Figuré) À toute épreuve, sans défaut, inattaquable. 4.Teenage boys think they are bulletproof. William thought he was bulletproof. — (Jessica Wauchop, « ‘Not bulletproof’ », The Gisborne Herald, décembre 2010) Les ados pensent que rien ne peut les atteindre. William pensait que rien ne pouvait l’atteindre. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « bulletproof [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebulletproof \ˈbʊl.ɪt.ˌpɹuːf\ 1.Rendre pare-balles, blinder. [Voir aussi] modifier le wikicode - bulletproof sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Composé de bullet et de proof. 0 0 2022/03/01 17:48 TaN
26582 bulletproof vest [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicode A bulletproof vest.bulletproof vest 1.(Habillement) Gilet pare-balles. [Voir aussi] modifier le wikicode - bulletproof vest sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de bulletproof et de vest. 0 0 2022/03/01 17:48 TaN
26585 light [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodelight \lajt\ masculin et féminin identiques 1.(Anglicisme) Léger, allégé. 2.Outre sa fiscalité très light (sur le patrimoine du moins) et sa situation géographique qui en fait le paradis fiscal le plus proche de l’Hexagone, le faible coût de l’immobilier explique le succès du royaume auprès des Français. — (Le Point, 01/09/05, n°1720, page 62) 3.Sans adhérer à un tel discours, le Parti socialiste, qui promet de revenir sur la déchéance de nationalité s’il arrive au pouvoir en 2012, accuse le pouvoir de se "frontnationaliser" ou de faire du "Le Pen light". — (Sécurité: Sarkozy critiqué en France, à l’ONU et dans la presse étrangère, LePoint.fr, 14 aout 2010) 4.(Anglicisme) (Cuisine) Léger, dont on a enlevé totalement ou partiellement la graisse ou le sucre ou dont le goût sucré est obtenu par un édulcorant de synthèse. 5.J’ai trouvé une nouvelle recette de gâteau au yaourt light. 6.Ces yaourts lights, quelle déception ! 7.(Anglicisme) Blonde, en parlant des cigarettes. 8.Plus elles sont lights, plus tu fumes. [Nom commun] modifier le wikicodelight \lajt\ masculin et féminin identiques 1.Cigarette blonde. 2.Je ne fume que des lights. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \lajt\ rime avec les mots qui finissent en \ajt\. - France (Vosges) : écouter « light [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais light (« léger »). [[Anglais]] [Adjectif 1] modifier le wikicodelight \ˈlaɪt\ 1.Clair, de couleur pâle. [Adjectif 2] modifier le wikicodelight \ˈlaɪt\ 1.Léger. 2.(Cuisine) Avec du lait ou de la crème en parlant de café. 3.I’ll have my coffee light, thanks. J’aimerais du lait dans mon café, merci. [Nom commun] modifier le wikicodelight \ˈlaɪt\ 1.(Physique) (Indénombrable) Lumière. 2.Source émettant de la lumière. 3.I see a light in the distance. 4.(Electric light) Luminaire, lumière artificielle (voir « lighting »). 5.Please turn on the light. 6.(Populaire) Feu (de circulation routière) (traffic light). 7.Turn right at the light. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « light [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « light [laɪt] » - Suisse (Genève) : écouter « light [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « light [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] Calvert Watkins, Dictionary of Indo-European Roots, Houghton Mifflin Harcourt, 2011, p. 49 - [2] Calvert Watkins, Dictionary of Indo-European Roots, Houghton Mifflin Harcourt, 2011, p. 51 [Verbe] modifier le wikicodelight \laɪt\ transitif 1.Allumer un feu. 2.Illuminer. [Voir aussi] modifier le wikicode - Light sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *leuhtan (en), de l'indo-européen commun *lewk- (en). Apparenté au latin lux, lumen[2] (Verbe) Du vieil anglais līhtan. Même racine que le nom. (Adjectif 1) Même racine que le nom et le verbe. (Adjectif 2) Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *linhtaz (en), de l'indo-européen commun *h₁lengʷʰ- (en)[1] 0 0 2016/08/17 20:13 2022/03/01 17:55
26589 unhindered [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunhindered \ʌnˈhɪndɚ\ 1.Sans être gêné ou entravé. 2.The timing of the incident raised the question, almost certainly destined to remain unanswered, of whether, having allowed the escapers to pass by unhindered, the culprit had waited specifically for the yellow jersey group before sowing his mischief. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de hindered avec le préfixe un-. 0 0 2022/03/01 18:03 TaN
26591 erstwhile [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeerstwhile \ˈɜːst.waɪl\ 1.(Littéraire) Antérieur, ancien, de jadis, d’autrefois. [Adverbe] modifier le wikicodeerstwhile \ˈɜːst.waɪl\ 1.(Vieilli) ou (Littéraire) Antérieurement, anciennement, autrefois, jadis. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ˈɜːst.waɪl\ - (États-Unis) : \ˈɝst.waɪl\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « erstwhile [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Composé de erst et de while. 0 0 2012/04/20 17:57 2022/03/01 18:09
26593 revelation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderevelation \ˌɹɛv.əˈleɪ.ʃən\ 1.Révélation [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌɹɛv.əˈleɪ.ʃən\ - États-Unis : écouter « revelation [ˌɹɛv.əˈleɪ.ʃən] » 0 0 2010/06/10 15:48 2022/03/01 18:10 TaN
26594 révélation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderévélation \ʁe.ve.la.sjɔ̃\ féminin 1.Action de révéler. 2.[…] Catherine de Médicis, craignant la révélation de ce secret, l’avait empoisonnée avec des gants de senteur qui avaient été confectionnés par un nommé Réné, Florentin fort habile dans ces sortes de matières. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I) 3.Et Pausole observait debout les révélations successives d'un corps teinté, ferme, vivace, tandis qu'elle ouvrait tour à tour la chemisette bossue, la jupe monastique, le difforme pantalon blanc. — (Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901) 4.Certaines informations, orales ou écrites, qui expliquent des événements obscurs, ou font connaître des faits nouveaux. 5.Ces mémoires contiennent des révélations importantes, curieuses, étranges. Il est venu trouver la police, disant qu’il avait des révélations à faire. 6.(Figuré) Fait inattendu que l’on apprend soudain, ou qui, une fois connu en explique un grand nombre d’autres. 7.Tout, dans cette Algérie, avait été une révélation pour lui... une cause de trouble - presque d'angoisse. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903) 8.(Familier) Manifestation soudaine des qualités, d'un talent qu’on ignorait, chez quelqu'un. 9.La publication de cette œuvre a été une révélation. 10.(Religion) Manifestation directe de la pensée et de la volonté divines. 11.[…], les institutions nouvelles étaient devenues intangibles et l'idéologie qui fut construite pour les expliquer devint comme une foi qui sembla longtemps avoir pour les Français la valeur que la révélation de Jésus a pour les catholiques. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap.III, Les préjugés contre la violence, 1908) 12.Face à cette majestas absolue, irrévélable, la révélation de Dieu apparaît comme un voilement miséricordieux de cette majesté consumante. — (Emil Brunner, Dogmatique, t. 1: La doctrine chrétienne de Dieu, 1948, éd Labor et Fides, 1964, p. 188) 13.C'est là un élément important de la pensée islamique, […]. Il ne fallait rechercher la vérité que dans la Révélation divine. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992) 14.(Spécialement) (Christianisme) Enseignement direct ou inspiration par lesquels Dieu a fait connaître ses mystères, sa volonté, sa venue, etc. 15.Oui, l’agonisant est plutôt esprit que matière ; voilà pourquoi, à l’heure suprême, les hommes les plus athées sont revenus aux croyances éternelles et aux vérités de révélation. — (Hubert Lauvergne, Les Forçats, J.-B. Baillière, 1841, édition Jérôme Millon, 1991, p.60) 16.(Absolument) (Religion) Cette révélation divine ou la religion révélée elle-même. 17.Ce sont d'abord les saints ayant foi en la révélation qui, prochainement et du jour au lendemain, disparaîtront tous de ce monde pour être transportés au ciel, sans laisser ici-bas aucune dépouille mortelle. — (Une station sur les côtes d'Amérique — II. New-York et la société américaine, dans La revue des deux mondes, 1862, p.197) 18.(Par extension) (Religion) Les choses révélées elles-mêmes. 19.Les révélations de saint Jean. 20.(Religion) Communications supposées des païens avec leurs dieux. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Muntzenheim) : écouter « révélation [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « révélation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (révélation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - révélation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin ecclésiastique revelatio. 0 0 2010/06/10 15:48 2022/03/01 18:10 TaN
26595 media [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodemedia masculin 1.Midi, milieu du jour. 2.Sud. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin media (pluriel). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemedia \ˈmiː.dɪə\ pluriel 1.Les médias. 2.The association has learned to control the media. L’association a appris à maîtriser les médias. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « media [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - media sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin, pluriel de medium. [[Espagnol]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemedia \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mediar. 2.Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de mediar. [Nom commun] modifier le wikicodemedia \Prononciation ?\ féminin 1.(Habillement) Bas. 2. 3.(Amérique latine) Chaussette. [Références] modifier le wikicode 1.↑ « media », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - Medias sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Ellipse de medias calzas (« mi-chausses, chausses qui montent jusqu’au genou »)[1], de medio (« demi »), sous-entendant calza. [[Finnois]] [Nom commun] modifier le wikicodemedia \ˈme(ː).di.ɑ\ 1.Média, médium. 2.(Informatique) Support, média. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodemedia \ˈmɛ.dja\ 1.Féminin singulier de medio. [Nom commun] modifier le wikicodemedia \ˈmɛ.dja\ féminin 1.Moyenne. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « media », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « media », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « media », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage - « media », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage - Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - media sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodemedia \Prononciation ?\ 1.Nominatif féminin singulier de medius. 2.Nominatif neutre pluriel de medius. 3.Accusatif neutre pluriel de medius. 4.Vocatif féminin singulier de medius. 5.Vocatif neutre pluriel de medius. 6.Ablatif féminin singulier de medius. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodemedia \me.dia\ neutre pluriel 1.Médias. 2.internet, televisie, kranten, zijn media Internet, la télévision, les journaux sont des médias [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « media [me.dia] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,1 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du pluriel du latin medium. [[Same du Nord]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemedia /ˈmediɑ/ 1.Génitif singulier de media. 2.Accusatif singulier de media. [Nom commun] modifier le wikicodemedia /ˈmediɑ/ 1.Média. 2.Dalle golleohcan leai ožžon olu almmolašvuođa medias ja golleohcangilvvut ledje geasuheaddji lusta. — (lundui.fi) Alors, l’orpaillage avait obtenu une grande publicité dans les médias et les concours d’orpaillage étaient un divertissement captivant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/14 10:48 2022/03/01 18:11 TaN
26596 baron [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - borna [Nom commun 1] modifier le wikicode Un baron.baron \ba.ʁɔ̃\ ou \bɑ.ʁɔ̃\ masculin (pour une femme, on dit : baronne) 1.(Noblesse) Grand seigneur du royaume. 2.Le roi assembla ses barons. 3.Les hauts barons, les principaux d’entre les seigneurs. 4.(Noblesse) Noble possédant une terre avec titre de baronnie. 5.La société enrichie la veille par des spéculations, honnêtes ou non, joignait à ses richesses des titres nobiliaires ; chacun s’improvisait comte, marquis ou baron. — (Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), p. 240, Bloud & Barral, 1883) 6.L’autre est venu se présenter, en disant : « Je suis le baron des Acates », et M. le comte a dit : « Je vous croyais baron d’Agneau. » L’autre est parti sans dire un mot. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 336) 7.(Figuré) Homme puissant dans son domaine. 8.Malgré sa chute et celle d'autres barons de la drogue, la Colombie reste le premier producteur mondial de cocaïne et les États-Unis son plus grand marché. — (AFP, En Colombie, on stérilise les envahissants hippopotames d'Escobar, Le Journal de Québec, 15 octobre 2021) 9.Les hauts barons de la finance, de l’industrie, les financiers, les industriels les plus riches et les plus puissants. 10.(Vieilli) Mari. 11.Il fallait encore qu’une femme fût autorisée par son baron, c’est-à-dire son mari, pour appeler ; mais sans cette autorité elle pouvait être appelée. — ( Montesquieu, De l’esprit des lois, 1748, livre XXVIII, chapitre XXV) 12.Faux client complice du vendeur qui achète un produit dans le but d’inciter de façon subliminale les gens à acheter aussi. 13.J’utilisais un baron, vous savez ce que c’est un baron ? Un baron, c’est un faux client, qui achetait. — (Christophe Carrière, émission télévisuelle Touche pas à mon poste, 8 mai 2015) [Nom commun 2] modifier le wikicodebaron \ba.ʁɔ̃\ ou \bɑ.ʁɔ̃\ masculin 1.Grosse pièce de viande. 2.Un baron d’agneau, de mouton. 3.(Métrologie) Chope de bière d’un litre (ou d’un demi-litre selon les régions). 4.Un baron de bière. [Prononciation] modifier le wikicode - \ba.ʁɔ̃\ ou \bɑ.ʁɔ̃\ - France (Paris) : écouter « un baron [ɛ̃ ba.ʁɔ̃] »France (Vosges) : écouter « baron [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « baron [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] « baron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, « radical *sāg- » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-05-11 - « baron », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (baron), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - baron sur l’encyclopédie Vikidia - baron sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (Date à préciser) Attesté dans le latin baro (« mercenaire ») chez Isidore de Séville, il a le sens de « homme » dans la Loi Salique et provient du gotique 𐌱𐌱𐍂𐍉, bārō, introduit dans la Romania par les mercenaires germaniques [1]. Le sens nobiliaire est issu du vieux-francique sacebaro, également attesté dans la Loi Salique au sens de « greffier de justice » (→ voir ministre pour un autre mot qui a évolué du sens de « serviteur » à « personnage important »), composé de baro au sens précédent et de *sace- « litige, procès », peut-être à rattacher au norrois saka « accuser » (→ voir seek [2] en anglais, suchen en allemand). Le sacebaro devenu baro désigna ensuite les nobles du royaume ((856) Cum illustribus viris et sapientibus baronibus [post nomina episcoporum, abbatum, ducum, marchionum, comitum]), les vassaux issus de la noblesse. Le titre de noblesse supplanta peu à peu, dans la France féodale, le sens premier de « homme », et passa dans les autres langues romanes puis européennes. (Nom commun 2) (XVIIIe siècle) De l’anglais baron (« gros morceau »), d’origine inconnue [1]. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodebaron 1.Puissant, important. 2.Li emperes en est e ber e riches — (Chanson de Roland) 3.De qualité. 4.Mult par ies ber et sages — (Chanson de Roland) [Anagrammes] modifier le wikicode - braon [Nom commun 1] modifier le wikicodebaron masculin 1.Homme distingué par sa naissance, seigneur. 2.Rollant i fut e Olivier li ber, Ses baruns mandet pur sun cunseil finer — (Chanson de Roland) 3.Haut personnage. 4.Ici cumuncet aimable cançun e spirituel raisun d’iceol noble baron Eufemien par num — (Alexis) 5.(Religion) Notre Seigneur, le Christ. 6.E de saint Pere le barun. 7.Mari, homme marié. 8.Avés vous mari ne baron ? — (Roman du Comte de Poitiers) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin báro, barónis. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ 1.Baron. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « baron [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - aborn - NORBA [Nom commun 1] modifier le wikicodebaron 1.(Noblesse) Baron, titre de noblesse. Note : en Écosse, le titre équivalent est Lord. [Nom commun 2] modifier le wikicodebaron 1.Baron, pièce de viande. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « baron [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - baron sur l’encyclopédie Vikidia - baron sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du français baron. (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron masculin 1.Homme, mari. 2.Grand, seigneur, roi, baron. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \ˈbɑːrɔ̃n\ masculin 1.Baron. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodebaron \ˈba.ron\ 1.Accusatif singulier de baro. [[Kotava]] [Adverbe] modifier le wikicodebaron \baˈrɔn\ ou \baˈron\ 1.Trois fois. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « baron [ba'ron] » [Références] modifier le wikicode - Les adverbes temporels en kotava, Comité linguistique kotava (kotava.org), mars 2013, 7 pages [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de baroy avec le suffixe -on. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : barones) 1.Baron. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « baron [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,7 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français baron. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ 1.Baron. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ masculin animé 1.Baron. [Étymologie] modifier le wikicode Du français baron. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ masculin 1.Baron. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « baron [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français baron. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : baronka) 1.Baron. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001 [Voir aussi] modifier le wikicode - baron sur l’encyclopédie Vikidia - baron sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIe siècle) Du français baron. [[Turc]] [Nom commun] modifier le wikicodebaron \bɑ.ɾon\ 1.Baron. [Étymologie] modifier le wikicode Du français baron. 0 0 2022/03/01 18:11 TaN
26598 Baro [[Slovène]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeBaro \Prononciation ?\ féminin 1.Accusatif singulier de Bara. 2.Instrumental singulier de Bara. 0 0 2022/03/01 18:11 TaN
26599 ceded [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeceded \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to cede. 2.Participe passé du verbe to cede. 0 0 2012/02/12 10:16 2022/03/01 18:12
26600 cede [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \siːd\ - États-Unis : écouter « cede [siːd] » [Verbe] modifier le wikicodecede \siːd\ 1.(Vieilli) ou (Soutenu) Céder, abandonner. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français ceder, du latin cedare. 0 0 2012/02/12 10:16 2022/03/01 18:12
26601 CED [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - CDE - DEC [Nom commun] modifier le wikicode États qui auraient fait partie de la CED selon le plan de René Pleven.CED \sɛd\ féminin. 1.(Histoire) Projet de création d’une armée européenne. 2.Le 30 août 1954, alors que les autres Etats partenaires ont ratifié le traité, une majorité de députés français retirent leur confiance au gouvernement Mendès-France et rejettent de facto la CED. — (1951-1954 : la CECA et l’échec de la CED sur www.lesechos.fr, 06 mars 2007) [Voir aussi] modifier le wikicode - CED sur l’encyclopédie Wikipédia - CED sur l’encyclopédie Vikidia - Communauté européenne de défense sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) (1950) Initiales de « Communauté Européenne de Défense » 0 0 2022/03/01 18:12 TaN
26604 Is [[Français]] [Nom propre 1] modifier le wikicodeIs \is\ 1.Nom couramment utilisé dans les mots croisés pour la ville de Is-sur-Tille. [Nom propre 2] modifier le wikicodeIs \is\ 1.Ville légendaire bretonne. [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés - [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Nom 2) → voir Ys. [[Slovène]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeIs \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de Isa. 2.Génitif pluriel de Isa. 0 0 2019/05/25 13:10 2022/03/01 18:13 TaN
26605 IS [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20253/v253.pdf 2.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%201324/v1324.pdf [Symbole] modifier le wikicodeIS invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Islande, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. 2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de l’Islande. [Voir aussi] modifier le wikicode - IS sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Automobile) (1956)[1] (1983)[2] Abréviation de l’islandais Ísland. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - SI [Nom commun] modifier le wikicodeIS \i.ɛs\ masculin 1.(France) (Administration) Impôt sur les sociétés. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales d’impôt sur les sociétés. 0 0 2021/12/14 18:19 2022/03/01 18:13 TaN
26607 comprised [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecomprised \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to comprise. 2.Participe passé du verbe to comprise. 0 0 2021/08/03 09:34 2022/03/01 18:20 TaN
26608 murkier [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodemurkier \Prononciation ?\ 1.Comparatif de murky. 0 0 2022/03/01 18:20 TaN
26609 constituency [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconstituency \kən.ˈstɪtʃ.u.ən.si\ 1.Circonscription électorale. 2.John was elected to parliament from the Bedford constituency. 3.Électorat, ensemble des électeurs de la circonscription. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de constituent avec le suffixe -cy. 0 0 2021/09/03 08:55 2022/03/01 18:20 TaN
26611 probe [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeprobe \pʁɔb\ masculin et féminin identiques 1.Bon, honnête. 2.c’est un homme probe jusqu’à la rigidité — (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 294) 3.Les jean-foutre et les gens probes Médisent du vent furibond Qui rebrousse les bois, détrousse les toits, retrousse les robes. — (Georges Brassens, Le Vent, 1953) 4.Et c'est ainsi que notre héros mit fin à l'aventure, sur la satisfaction du triomphe, et le probe renoncement à la vraie réparation de la victoire. — (David Eddings, Le Pion blanc des présages, 1982, traduction de Dominique Haas) [Forme de verbe] modifier le wikicodeprobe \pʁɔb\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de prober. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de prober. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de prober. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de prober. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de prober. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \pʁɔb\ rime avec les mots qui finissent en \ɔb\. - France : écouter « probe [pʁɔb] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (probe) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin probus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprobe 1.Sonde, sondage. 2.Let's put in a probe, to get more information. 3.Instrument médical, sonde. 4.Enquête, Recherche intensive. [Prononciation] modifier le wikicode - \pɹəʊb\ (UK) - \pɹoʊb\ (USA) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « probe [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeprobe transitif 1.Sonder. 2.to probe the depths of the ocean 3.Enquêter, rechercher. 4.To probe is to explore, investigate, or question. 5.If you probe further, you may discover different reasons. 6.Tâter. [Voir aussi] modifier le wikicode - probe sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin probare. [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodeprobe \Prononciation ?\ (comparatif : probius, superlatif : probissime) 1.Bien, honnêtement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « probe », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de probus avec le suffixe -e. 0 0 2011/05/21 23:00 2022/03/01 18:22
26614 prelude [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprelude 1.Prélude. 2.(Musique) Prélude. [Prononciation] modifier le wikicode - US : écouter « prelude [prɛ.ljuːd] » [Verbe] modifier le wikicodeprelude 1.Introduire comme prélude. 2.(Musique) Jouer un prélude. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français prelude. 0 0 2022/03/01 18:22 TaN
26616 battle [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebattle \ba.tœl\ masculin ou féminin 1.(Anglicisme) (Musique) Confrontation d’improvisation entre deux ou plusieurs chanteurs. 2.Quoi qu’il en soit, dans les cas où elle est improvisée, la forme de la battle est plus libre. L’alternance des tours de parole, en particulier, n’est pas clairement définie – alors que la plupart du temps, les battles organisées proposent un « round » de trente secondes, chronomètre à l’appui. — (Cyril Vettorato, Un monde où l’on clashe, 2008) 3.(Anglicisme) (Danse) Confrontation de danse chorégraphiée entre deux ou plusieurs troupes de danse hip-hop. 4.Alors que la soirée initie à un genre esthétique (le hip-hop), le battle affilie à une discipline (la danse) et à un style spécifique (break, pop, lock, newstyle, etc.). — (Laurent Sébastien Fournier, La fête au présent) [Prononciation] modifier le wikicode - \ba.tœl\ - France (Vosges) : écouter « battle [ba.tœl] » - France (Lyon) : écouter « battle [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « battle [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - battle sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais battle (« bataille »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebattle \bæ.təl\ 1.Bataille. 2.Combat. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbæ.tᵊl\ - États-Unis : écouter « battle [ˈbæ.tᵊl] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « battle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodebattle \bæ.təl\ intransitif ou transitif 1.Combattre, batailler, lutter. [Voir aussi] modifier le wikicode - battle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bataille sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français bataille[1]. 0 0 2010/06/22 16:59 2022/03/01 18:26 TaN
26617 bag [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: bag, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodebag 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tuki. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gab [Nom commun] modifier le wikicodebag \bæɡ\ 1.Sac, sachet. 2.(Mathématiques) Multiensemble, sac. [Prononciation] modifier le wikicode - \bæɡ\ - États-Unis : écouter « bag [bæɡ] »Suisse (Genève) : écouter « bag [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebag \bæɡ\ transitif 1.Ensacher. 2.(Populaire) Mourir. 3.(Informel) Mettre le grappin sur (Figuré). 4.(Vulgaire) (Argot) Baiser, niquer.  (définition (cas particulier implicite de la définition précédente ?) à préciser ou à vérifier) [Voir aussi] modifier le wikicode - bag sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais bagge, lui-même du vieux norrois baggi qui est apparenté au vieux français bagage (« bagage »), bague (« lot »). [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodebag \ˈbɑːk\ féminin 1.Bateau. 2.An erevent a lavar din e cʼhellont disecʼhañ ar mor ma karan, da gaout teñzorioù ar bagoù peñseet, — ya, ha dizoleiñ kement pinvidigezh a zo bet kuzhet gant hon tadoù e kalon an douar. — (Roparz Hemon (diwar Chr. Marlowe), Fostus an doktor daonet in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 85) Les dragons me disent qu’ils peuvent assécher la mer si je veux, pour obtenir les trésors des bateaux qui ont fait naufrage, — oui, et pour découvrir toutes les richesses qui ont été cachées par nos pères au cœur de la terre. 3.Barque. 4.— « Koulskoude, Job, me a garfe e vefemp hon daou war ar memes bag. » — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94) — « Pourtant, Job, j’aimerais bien que nous soyons tous les deux dans la même barque. » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 2.↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce - « bag f. pl. -ou, bigi, bageier ; dim. bagig pl. bagouïgou » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 58b et 60b [Étymologie] modifier le wikicode (1499)[1] Emprunté au français bac[2]. [[Créole haïtien]] [Nom commun] modifier le wikicodebag \baɡ\ 1.Bague. [Étymologie] modifier le wikicode Du français bague. [[Wolof]] [Nom commun] modifier le wikicodebag \Prononciation ?\ 1.Bac (pour traverser les cours d’eau). 2.Chaloupe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 18:27 TaN
26622 newsreel [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenewsreel - (Vieilli) Actualités au cinéma. [Voir aussi] modifier le wikicode - newsreel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de news et de reel. 0 0 2022/01/06 09:27 2022/03/01 18:37 TaN
26623 arrow [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode An arrow symbol.arrow \ˈæɹ.oʊ\, \ˈɛɹ.oʊ\ (États-Unis), \ˈæ.ɹəʊ\ (Royaume-Uni) 1.(Armement) Flèche. 2.Flèche (symbole). 3.(Théorie des graphes) Arc. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈæɹ.oʊ\, \ˈɛɹ.oʊ\ (États-Unis) - (États-Unis) : écouter « arrow [ˈæɹ.oʊ] » - (États-Unis) : écouter « arrow [ˈɛɹ.oʊ] »\ˈæ.ɹəʊ\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais ārwe. 0 0 2010/04/18 15:13 2022/03/01 18:37
26624 diagram [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode diagramdiagram 1.Diagramme, schéma. 2.(Mathématiques) Figure. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « diagram [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodediagram transitif 1.Représenter sous forme de schéma. [Voir aussi] modifier le wikicode - diagram sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - schéma sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodediagram \Prononciation ?\ neutre 1.Diagramme. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « diagram [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,2 % des Flamands, - 99,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français diagramme. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodediagram \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Diagramme. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/01 18:37 TaN
26625 pincer [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - prince [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pincer [pɛ̃.se] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pincer), mais l’article a pu être modifié depuis. - [1] : « pincer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - [2] : Auguste Scheler, Dictionnaire d’étymologie française, 1862 → consulter cet ouvrage 1.↑ http://www.pdfarchive.info/pdf/P/Pe/Petit_lexique_de_vocabulaire_des_forces_de_securite_francaise.pdf [Verbe] modifier le wikicodepincer \pɛ̃.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Serrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables. 2.Pincez bien cette barre de fer pour la mettre au feu. — Vos tenailles sont faussées, elles ne pincent plus. 3.Serrer fortement avec un objet, conçu comme une pince. 1.Des doigts : 2.Pincer quelqu’un fortement. 3.Un bec. 4.Ce perroquet lui a pincé le doigt avec son bec. 5.Une porte. 6.Cette porte m’a pincé les doigts.Rapprocher en serrant fortement. - Des moises doubles J pinçaient ce poteau D, reposaient sur la longrine F, mordaient les trois poteaux G, H, I, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888) - Pincer les lèvres pour ne pas rire.Causer une douleur, produire une sensation vive et désagréable. - Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. — (Jean de La Varenne, Versailles, Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959, page 174) - La position est inconfortable et le froid pince à cette altitude. Je ne parviens guère à fermer l’œil. — (Louis Chabert, Une enfance en hiver, La Fontaine de Siloé, Montmélian, 2006, page 189)(Figuré) Surprendre, saisir, prendre sur le fait. - Oh ! mais avant tout, j’ai le plaisir de t’annoncer une bonne nouvelle ; j’ai pincé ma femme, cette nuit, en flagrant délit d’adultère. — (Georges Feydeau, Monsieur chasse !, 1892, acte III, scène 6) - Elle fit de fausses sorties, elle rentra plus tôt qu’elle ne l’eût dû pour les surprendre ; elle rentra plus tard pour leur donner confiance par la suite. Jamais elle ne les pinça. N’importe, un jour ou l’autre elle les pincerait. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 107) - […] car ils n’étaient venus, loin de leur brigade, s’aposter en cet endroit que pour en pincer un autre, le surnommé Souris, […]. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) - Vivier. Vieux sénateur. Vieux cochon. Bon républicain. S'est fait pincer vingt fois dans un édicule municipal en posture d'exhibitionniste. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 184) - Le second de ces personnages est un médecin marron, qui s'était fait pincer deux fois ans un trafic d’héroïne. — (Lucien Rebatet, Les deux étendards, tome 2, Éditions Gallimard, 1951, page 503) - « Monsieur Bonnicar, voilà vos petits pâtés !… » dit tout à coup une voix près de lui. Et le bonhomme, en levant la tête, fut bien étonné de voir le petit garçon de chez Sureau, qui s’était fait pincer avec les pupilles de la République. — (Alphonse Daudet, Les petits pâtés, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 143) 1.(Familier) Être puni de quelque imprudence qu’on a faite. 2.Il a voulu jouer gros jeu, il s’est fait pincer, il a été pincé. 3.Il a fait des spéculations de Bourse et il y a été pincé.(Figuré) (Familier) Être amoureux, aimer. - J’ai une histoire de cœur, une maîtresse qui m’avait beaucoup pincé, très ému, une charmante petite femme […] — (Guy de Maupassant , Les Tombales, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 61) - « Prenez garde à l’amour ; il est en train de vous pincer, et j’ai le devoir de vous prévenir comme on prévient, en Russie, un passant dont le nez gèle. » — (Guy de Maupassant , Au printemps, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 210) - Peut-être qu’avant le mariage il pinçait déjà en cachette la Julie. Alors tout ce manège, toute cette comédie, ne visait qu’à lui faire endosser, à lui le patron bonne poire, la paternité du moutard. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)(Musique) Faire vibrer les cordes d’un instrument en les serrant et les tirant avec les doigts. - Tous les soirs, Rousseau venait pincer de la guitare sous sa fenêtre, et le roi, qui était jaloux, le guettait souvent, et a fini par le faire mourir. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854) - A droite du piano, le violoncelliste émergeait de la fosse, la tête appuyée contre la crosse de son instrument dont il pinçait les cordes en regardant fixement devant lui. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)(Agriculture) Couper avec le bout des doigts ou avec l’ongle les bourgeons ou l’extrémité des jeunes branches d’un arbre à fruit, pour empêcher qu’il ne pousse trop. - Pincer les petits bourgeons d’un arbre.(Manège) Approcher l’éperon du flanc du cheval, sans donner de coup ni appuyer. - Pincer du droit, du gauche. - Pincer des deux.(Marine) Aller au plus près du vent. - Pincer le vent.(Cuisine) Faire rissoler fortement.(Cuisine) Utiliser le pince-pâte sur les bords d’une tarte.(Argot policier) Mettre les menottes[1].(Médecine vétérinaire) Morsure d’animal pas violente.(Désuet) (Familier) Attraper une maladie. - Ce que je peux vous dire : c’est excessivement malsain ; quand vous aurez pincé une fluxion de poitrine, ou les bons petits rhumatismes des familles, vous serez bien avancé ? — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, Paris, 1924, page 135. → lire en ligne) [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) avec le sens de « saisir d’amour » ; d’un radical expressif pints [1] que l’on retrouve dans l’espagnol pinchar (« piquer ») ou l’italien pinzare (« piquer en parlant d’un insecte »), lequel radical est issu [2], par nasalisation du radical pic (« pointu ») que l’on retrouve dans le néerlandais pitsen, l’allemand pfitsen, l’espagnol pizcar, le valaque pitziga. 0 0 2022/03/01 18:37 TaN
26626 fire [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rife [Interjection] modifier le wikicodefire \ˈfaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈfaɪə\ (Royaume-Uni) 1.(Militaire) Feu ! 2.Au feu ! [Nom commun] modifier le wikicode Firefire \ˈfaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈfaɪə\ (Royaume-Uni) 1.Feu. 1.(Indénombrable) (Le phénomène en général). 2.the fear of fire — la pyrophobie. 3.the use of fire in warfare. 4.(Dénombrable) (Cas spécifique). 5.When you have burned the wood, only ashes remains from the fire. 6.It’s night; we have to light a fire to keep us warm.(Dénombrable) Incendie. - forest fires — feux de forêt, incendies forestiers. - put out a fire — éteindre un incendie. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « fire [ˈfaɪ.ɚ] » - Suisse (Genève) : écouter « fire [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « fire [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « fire [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefire \ˈfaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈfaɪə\ (Royaume-Uni) transitif 1.(États-Unis) Licencier (pour une faute grave), virer, renvoyer, balancer. 2.She was fired from her job. Elle fut virée de son boulot. 3.Tirer. 4.Don’t fire until you see the whites of their eyes. — (William Prescott, Bunker Hill, 17 juin 1775, Révolution américaine) 5.(Programmation) Déclencher un évènement, par exemple un trigger. 6.(Vieilli) Embraser. 7."You fired the house!" exclaimed Kemp. — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 186, 1897) [Voir aussi] modifier le wikicode - fire sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais fȳr. [[Danois]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodefire \Prononciation ?\ adjectif numéral 1.Quatre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodefire \Prononciation ?\ adjectif numéral 1.Quatre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/09 20:26 2022/03/01 18:38
26630 glowering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeglowering \Prononciation ?\ 1.Participe présent de glower. 2.The rap-veggie-beau sat a short distance away, hunched over the bar, snapping matchsticks, glowering across at Eddy with venom, his streetcred as cheap as his imitation bling. — (R. Jay, Triple-Tap, 2011) 0 0 2022/03/01 18:38 TaN
26632 flung [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeflung \ˈflʌɳ\ 1.Prétérit du verbe to fling. 2.Participe passé du verbe to fling. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « flung [Prononciation ?] » 0 0 2019/10/13 23:20 2022/03/01 18:39 TaN

[26529-26632/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]