[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


4814 reliable [[Français]] [Adjectif] reliable /ʁǝ.ljabl/ masculin et féminin identiques 1.Qui peut être relié. 2.Si ce dernier se contente de reprendre de manière linéaire les principales informations du cours (sorte de table des matières plus complète, mais aussi malheureusement condensé du cours parfois incomplet), une synthèse quand à elle se focalise sur certaines informations, souvent éparpillées dans le cours, reliables sur base d’un type de relation particulier (par exemple la relation "structure-fonction" dans les sciences du vivant, ou la relation d’opposition dans la philosophie). — (Etudier ? Tout un art !, lalibre.be, 23 décembre 2010) [Anagrammes] [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-reliable.ogg [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « reliable [rɪ.ˈlɑɪ.ə.bəl] » [Adjectif] reliable /rɪ.ˈlɑɪ.ə.bəl/ 1.Sûr, fiable. 0 0 2011/08/19 16:06
4815 chan [[Maya yucatèque]] [Adjectif] chan /Prononciation ?/ 1.Petit. [[Vietnamien]] [ Prononciation] - Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [can˦] - Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [caŋ˦] [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Verbe] chan /can˦/ 1.Arroser son bol de riz. 2.Chan canh — arroser de bouillon son bol de riz 0 0 2011/08/19 16:07
4816 chance [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/Fr-Chance-fr-Paris.ogg [ Prononciation] - France (Paris) :  écouter « chance [ʃɑ̃s] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chance), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] chance féminin 1.(Désuet) Tout évènement, heureux ou malheureux, qui peut résulter d’un ordre de choses donné. 2.Il y a beaucoup de chances possibles. 3.Chance favorable. 4.Quelles sont les chances de succès ? 5.Souhaiter bonne chance à quelqu’un. 6.Courir la chance. 7.Se mettre à couvert de toute chance. 8.(Au pluriel) Probabilités. 9.Calculer les chances de mort aux différents âges. 10.(Familier) Bonne chance ! se dit en forme de souhait. 11.La chance est pour vous, Vous avez une chance favorable. 12.(Familier) Hasard heureux, fortune favorable. 13.Douce soirée où l'on pouvait encore croire — à la rigueur, le calcul des probabilités cédant à une chance inouïe — qu'il n'y aurait pas de morts pendant la guerre. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916) 14.Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante. — (Francis Carco, Images cachées, 1929, préface 3e édition, 1929) [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg [ Prononciation] - Royaume Uni  :  écouter « chance [tʃɑːns] » - États-Unis  :  écouter « chance [tʃæns] » [Nom commun] chance /tʃɑːns/ (Royaume-Uni) ou /tʃæns/ (États-Unis) 1.(Sens général de possibilité) Hasard, chance, probability... . 2.Why not buy a lottery ticket? Take a chance! 3.What are the chances of rolling a 12 with two dice? 4.(Sens général de opportunité) occasion, window... . 5.Did you have a chance to call her yesterday? (Aviez vous l'occasion de …?) 6.(Sens général de accident) coincidence, fortuity... 7.(Sens général de risque) gamble, speculation... [Verbe] chance transitif 1.Hasarder. [[Portugais]] [Nom commun] chance /Prononciation ?/ 1.Chance. 0 0 2011/08/19 16:07
4818 sparrow [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-us-sparrow.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ - États-Unis  :  écouter « sparrow  » [Nom commun] sparrowsparrow 1.Moineau, passereau. 2.(États-Unis) Bruant (Emberizidae) 0 0 2011/08/20 20:43
4819 bifidus [[Français]] [Nom commun] bifidus /bi.fi.dys/ masculin 1.Bactérie présente dans certains yaourts. 2.Selon une étude du cabinet Xerfi, le secteur des aliments santé dits « fonctionnels » – comme les yaourts au bifidus – a, pour la première fois de son histoire, reculé en 2009. — (Les alicaments en petite santé, 20Minutes.fr, 29 avril 2010) [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (bifidus) [Adjectif] bifidus /Prononciation ?/ 1.Bifide. 0 0 2011/08/20 23:01
4820 milk [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-us-milk.ogg [ Prononciation] - /ˈmɪlk/ - États-Unis  :  écouter « milk [mɪɫk] » [ Voir aussi] - milk sur Wikipédia (en anglais)  - Boissons en anglais, en annexe [Nom commun] A glass of milk.milk 1.Lait (produit par les femelles de mammifères). [Verbe] milk transitif 1.Traire. 0 0 2011/08/20 23:01
4822 mamas [[Anglais]] [Forme de nom commun] mamas /Prononciation ?/ 1.Pluriel de mama. 0 0 2011/08/22 00:37
4823 supe [[Français]] [Forme de verbe] supe /syp/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe super. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe super. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe super. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe super. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe super. 0 0 2011/08/22 22:04
4824 surfa [[Français]] [Forme de verbe] surfa /sœʁ.fa/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe surfer. 0 0 2011/08/22 22:04
4825 superfici [[Italien]] [Forme de nom commun] superfici féminin pluriel 1.Pluriel de superficie 0 0 2011/08/22 22:06
4827 alternation [[Français]] [ Références] - Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 [Nom commun] alternation /al.tɛʁ.na.sjɔ̃/ féminin 1.(Vieilli) (Désuet) Faculté d'alterner. 2.La matière mise en délibération, il a esté unanimement arrêté qu'on diputerait auprès de l'Assemblée nationale un citoyen éclairé pour suivre le plan du comité chargé de la division du royaume et faire tous ses efforts pour obtenir que Montargis ait la conservation d'une cour souveraine dont elle jouit depuis 1638 avec l'alternation d'un chef-lieu de département. — (Réclamations de la ville de Montargis en 1789-1790 contre la formation du département du Loiret, publié par le baron de Girardot, sous-préfet) 3.(Vieilli) (Désuet) Action d'alterner. 4.L'examen microscopique de la tige pilaire indique l'alternation périodique de renflements fusiformes d'environ 1 mm de long séparés par des zones de rétrécissement où siègent les fractures. — (J. Ferrando, article Monilethrix, site Orphanet, 2003) [[Anglais]] [ Références] - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 (ISBN 0198611269) [Nom commun] alternation (pluriel : alternations) 1.Alternance. 2.It is not intended to relate in detail the progress and incidents of that ghastly contest — a contest without vicissitudes, its alternations only different degrees of despair. — (Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008) (ISBN 978-0-141-03881-0) 0 0 2011/08/22 22:37
4828 attenuation [[Anglais]] [Nom commun] attenuation (singulier) 1.Atténuation. 0 0 2011/08/22 22:38
4829 変化 [[Japonais]] [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 変化 [Nom commun 2] 変化 /heŋ.ge/ 1.(Religion) Fantôme, apparition. 0 0 2011/08/22 22:38
4833 conceal [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-us-conceal.ogg [ Prononciation] - /kənˈsiːl/ - États-Unis  :  écouter « conceal [kənˈsiːl] » [Verbe] to conceal 1.Cacher. 0 0 2011/08/22 23:10
4844 initiation [[Français]] [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (initiation) - Journal officiel du 3 juin 2003, santé [1] [Nom commun] initiation féminin /i.ni.sja.sjɔ̃/ 1.Admission à la connaissance de certaines choses secrètes. 2.(En particulier) Cérémonie par laquelle on était initié à la connaissance et à la participation de certains mystères chez les païens et qui se pratique encore dans les sociétés secrètes. 3.Les cérémonies d’initiation. 4.Connaissance préliminaire d’une science, d’une profession, d’un art. 5.Initiation à la philosophie, à la chimie. 6.Initiation philosophique. 7.Ce sont des choses que l’on ne peut faire sans une certaine initiation. 8.(Biologie) première étape d'un processus. 9.Initiation de la transcription, première phase de la transcription, comportant une fixation spécifique de l'ARN polymérase sur le promoteur de gène à transcrire, et la formation de la première liaison nucléo-protidique. 10.Initiation de la traduction, première phase de la traduction, comportant une fixation du ribosome sur un site spécifique de l'ARN messager, sa mise en place sur le codon d'initiation et la formation de la première liaison peptidique. 11.(Chimie) (Physique), amorçage d'un processus. 12.Initiation d'une réaction chimique 0 0 2011/08/27 11:30
4845 rude [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Fr-rude.ogg [ Prononciation] - France  :  écouter « rude [ʁyd] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rude), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] rude masculin et féminin identiques 1.Âpre au toucher, brut, dur. 2.Le poil du mouflon, que l'on trouve en Asie, est plutôt rude et ressemble à celui de la chèvre ordinaire avec lequel on le confond souvent. Il est employé pour la confection des tapis et feutres grossiers, … . — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914) 3.Âpre au goût, corsé. 4.Voilà du vin qui est rude. 5.Raboteux. 6.Les chemins en ce pays-là sont fort rudes. 7.(Figuré) Pénible, fatiguant. 8.Il a entrepris une rude tâche. 9.Le métier de tailleur de pierre est très rude. 10.Nous avons eu une journée très rude. 11.Violent, impétueux. 12.Un rude assaut. 13.Un rude choc. 14.Une rude attaque. 15.Une rude secousse. 16.Essuyer une rude tempête. 17.Difficile à supporter, rigoureux. 18.Un temps rude. 19.Un froid extrêmement rude. 20.L’hiver a été rude. 21.Les temps sont rudes se dit du temps où l’on a beaucoup à souffrir, surtout lorsqu'il y a peu de travail et beaucoup de misère. 22.C’est un rude coup pour lui, cet événement est très fâcheux pour lui. 23.Une rude épreuve, une situation difficile et pénible. 24.Sa vertu fut mise à une rude épreuve, à de rudes épreuves. 25.Une rude tentation, une tentation à laquelle il est difficile de ne pas succomber. 26.Ce trait est un peu rude, se dit d’un propos ou d’un procédé difficile à supporter, à accepter. 27.(Familier) Difficile à croire. 28.Cela me paraît rude. 29.Choquant, grossier, désagréable. 30.Avoir le visage rude, l’air rude, les manières rudes. 31.Avoir la voix rude, la prononciation rude. 32.Un auteur qui a le style rude. 33.Ces vers-là sont rudes. 34.Ce peintre a le pinceau rude, il peint sans grâce. 35.Ce coiffeur a la main rude, il ne rase pas légèrement. 36.Ce cavalier a la main très rude, il mène durement son cheval. 37.Des mœurs rudes, des mœurs d’une simplicité grossière. 38.Fâcheux, dur, sévère. 39.Cet homme a l’humeur rude, l’esprit rude. 40.Un maître qui est rude envers ses domestiques. 41.Dire des paroles rudes à quelqu’un. 42.Il a reçu un traitement très rude. 43.Il est rude en affaires, se dit d’un homme qui traite avec dureté ceux qui ont affaire à lui. 44.Rigide, austère. 45.La règle de ces religieux, de cet ordre est très rude. 46.(Familier) Redoutable. 47.Vous avez là un rude adversaire. 48.C’est un rude dialecticien. 49.C’est un rude jouteur, c’est un homme avec lequel il ne fait pas bon se mesurer. [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/38/En-us-rude.ogg [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « rude [ˈruːd] » [Adjectif] rude /ˈruːd/ 1.Impoli. 2.Hardi. [[Italien]] [Adjectif] rude /ˈru.de/ 1.Maussade, grognon, rébarbatif, bougon, quinteux. [[Portugais]] [Adjectif] rude 1.Grossier, rude, rustique, vulgaire. 2.Brut, cru, grossier, rustique. 3.Abrupt. 0 0 2011/08/27 11:32
4846 towel [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-towel.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « towel  » [Nom commun] towel (pluriel : towels) 1.Serviette (de bain, de toilette). [Verbe] to towel 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2011/08/27 11:46
4849 tragedy [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-tragedy.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « tragedy  » [Nom commun] tragedy (pluriel: tragedies ) 1.Tragédie. [[Frison]] [Nom commun] tragedy 1.Tragédie. 0 0 2011/08/27 14:47
4850 spawn [[Anglais]] [ Voir aussi] - spawn sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] spawn 1.Œufs de poisson. 2.Mycélium. 3.Progéniture. 4.spawn of the devil [Verbe] to spawn /spɔːn/ transitif et intransitif 1.Pondre. 2.Frayer. 3.Engendrer. 4.Se reproduire. 0 0 2011/08/29 17:17
4852 exchanged [[Anglais]] [Forme de verbe] exchanged /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to exchange. 2.Participe passé du verbe to exchange. 0 0 2011/08/30 07:04
4854 deploy [[Anglais]] [Verbe] to deploy 1.Déployer. 0 0 2011/08/30 10:09
4855 generalize [[Anglais]] [Verbe] generalize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou generalise (Royaume-Uni) 1.Généraliser. 0 0 2011/08/30 11:28
4856 emu [[Anglais]] [Nom commun] Emu.emu 1.(Zoologie) Émeu. [[Espéranto]] [Forme de verbe] emu /emu/ 1.Impératif de emi. [[Slovène]] [Nom commun] emu /Prononciation ?/ masculin animé 1.(Zoologie) Émeu. 0 0 2011/08/30 11:34
4857 emulate [[Anglais]] [Verbe] to emulate transitif /ˈe.mjʊ.leɪt/ 1.Imiter. 2.(Informatique) Émuler. [[Italien]] [Forme de verbe] emulate /Prononciation ?/ 1.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe emulare. 2.Deuxième personne du pluriel de l’impératif du verbe emulare. 3.Féminin pluriel de emulato. 0 0 2011/08/30 11:34
4860 autism [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈɔ.ˌtɪ.zəm/ [Nom commun] autism 1.Autisme. 0 0 2011/09/03 11:28
4861 implicated [[Anglais]] [Forme de verbe] implicated /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to implicate. 2.Participe passé du verbe to implicate. 0 0 2011/09/03 11:33
4864 homologu [[Slovène]] [Forme de nom commun] homologu /Prononciation ?/ masculin animé 1.Datif singulier de homolog. 2.Locatif singulier de homolog. 0 0 2011/09/03 11:41
4865 homologus [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (homologus) - Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (homologus) [Nom commun] homologus /Prononciation ?/ masculin 1.Colon cédé avec la terre au nouveau propriétaire. 0 0 2011/09/03 11:42
4866 homolog [[Slovène]] [Nom commun] homolog /Prononciation ?/ masculin animé 1.Homologue. 0 0 2011/09/03 11:42
4873 overt [[Anglais]] [Adjectif] overt 1.Transparent, qui n'est pas caché. [Anagrammes] - trove - voter [[Ancien français]] [[ ]] [[de 842 à 1400]] [Adjectif] overt masculin singulier 1.Ouvert. [Forme de verbe] overt 1.Participe passé de ovrir. 0 0 2011/09/03 12:26
4877 dune [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dune), mais l’article a pu être modifié depuis. - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (dune) - [1] Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie [ Voir aussi] - dune sur Wikipédia [Nom commun] Une dune marocaine.dune féminin 1.Monticule ou colline de sable qui s’étend le long des bords de la mer ou dans les zones désertiques. 2.On a fait de grands travaux pour aplanir cette dune. 3.Les dunes de Calais, de Dunkerque. 4.Les dunes du désert. [[Anglais]] [ Prononciation] - (États-Unis) /duːn/ - (Royaume-Uni) /djuːn/ [Nom commun] dune /duːn/ 1.Dune. 0 0 2011/09/03 19:44
4881 phonological [[Anglais]] [Adjectif] phonological 1.Phonologique. 0 0 2011/09/04 12:41
4884 omni [[Ido]] [Nom commun] omni pluriel /ˈɔm.ni/ 1.Tous. 0 0 2011/09/04 13:25
4885 framework [[Français]] [ Voir aussi] - Framework sur Wikipédia [Nom commun] framework masculin 1.Cadriciel. [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) /ˈfɹeɪ.mwɜːk/ - (États-Unis) /ˈfɹeɪ.mwɝk/ [ Voir aussi] - Framework sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] framework 1.Cadre. 0 0 2011/09/04 13:29
4889 constants [[Français]] [ Prononciation] [Forme d’adjectif] constants /kɔ̃s.tɑ̃/ 1.Masculin pluriel de constant. [[Anglais]] [Forme de nom commun] constants 1.Pluriel de constant 0 0 2011/09/05 17:41
4892 enroll [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-enroll.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « enroll  » [Verbe] enroll (États-Unis) intransitif 1.Enrôler, gagner, recruter, s'adjoindre des aides. 2.Enregistrer. 3.Adhérer, s'affilier. 0 0 2011/09/07 17:09
4893 準備 [[Japonais]] [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 準備 [Nom commun] 準備 /dʑɯm.bi/ 1.Préparation. 2.Provision, réserve. 0 0 2011/09/07 17:12
4894 準備する [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 準備する [Verbe] 準備する /dʑɯm.bi.sɯ.ɾɯ/ (conjugaison) 1.(Registre neutre) Préparer, se préparer. 2.8時 から 準備しまあす。 [hachi ji kara jubunshimasu.] — À partir de 8 heure je serais près. 0 0 2011/09/07 17:12
4896 constrain [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8d/En-us-constrain.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « constrain  » [Verbe] to constrain 1.Contraindre, astreindre. 0 0 2011/09/08 08:56
4902 pico [[Espagnol]] [ Prononciation] /ˈpi.ko/ [Forme de verbe] pico /ˈpi.ko/ 1.Première personne du singulier du présent de l'indicatif de picar. [Nom commun] pico masculin 1.(Anatomie) Bec (d’un oiseau). 2.(Familier) Bec, caquet (bouche). 3.¡Cierra el pico! = La ferme !, ferme-la !, ferme ton caquet ! 4.Abrir el pico = l’ouvrir, ouvrir son caquet 5.Cerrar el pico a alguien = clouer le bec à quelqu’un, rabattre le caquet à quelqu’un 6.(Géographie) Pic (sommet pointu et montagne qui le supporte) 7.Pico de Orizaba = Pic d’Orizaba 8.(Outil) Pic. 9.(Chili) (Vulgaire) Bite, queue (verge). 10.Gustarle el pico a alguien, aimer la bite. 11.Irse al pico, se casser (partir), aller se faire foutre. 12.(Généralement dans l'expression y pico) Quelques, broutilles, brouettes (petite quantité non calculée) 13.Tres horas y pico, trois heures et quelques. 14.Mil euros y pico, mille euros et des brouettes. [[Espéranto]] [ Voir aussi] - pico sur Wikipédia (en espéranto)  [Nom commun] pico /ˈpi.t͡so/ 1.(Cuisine) Pizza. 2.Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon de pico. J’ai très faim, donc donne-moi une grande part de pizza. [[Portugais]] [Nom commun] pico masculin 1.Bout, cime, pointe, sommet. 2.Épine. 0 0 2011/09/08 11:34
4903 diameter [[Anglais]] [Nom commun] diameter 1.Diamètre. [[Néerlandais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nl-diameter.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas  :  écouter « diameter  » [Nom commun] diameter 1.Diamètre 0 0 2011/09/09 13:28
4907 statistical [[Anglais]] [Adjectif] statistical 1.Statistique. 0 0 2011/09/10 11:54
4910 ebo [[Afar]] [Nom commun] ebo 1.La noix, le noyau. 0 0 2011/09/10 14:14
4912 habituation [[Français]] [ Prononciation] - /a.bi.tu.a.sjɔ̃/ [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (habituation) [Nom commun] habituation féminin 1.Action d'habituer. 2.Je ne suis grammairien dominant, comme Castelvetro ; je suis grammairien valet, comme vous diriez un régent de la cinquième et ne puis vous offrir que mes yeux, ma main et mon habituation à l'imprimerie, Balzac dans Lettres inédites II 3.(Liturgie) Qualité de prêtre habitué dans une paroisse. 0 0 2011/09/10 16:30
4913 radia [[Français]] [Forme de verbe] radia /ʁa.dja/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe radier. 0 0 2011/09/10 16:34
4914 radically [[Anglais]] [Adverbe] radically 1.Radicalement. 0 0 2011/09/10 16:34
4916 aplo [[Papiamento]] [Nom commun] aplo masculin 1.Pomme. 0 0 2011/09/10 19:37
4919 referee [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-referee.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « referee  » [Nom commun] referee (pluriel : referees) 1.Arbitre. [Verbe] to referee 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.We need someone to referee the game. 0 0 2011/09/10 23:58
4925 emphasize [[Anglais]] [Verbe] emphasize transitif (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou emphasise (Royaume-Uni) 1.Accentuer, souligner, insister. 0 0 2011/09/11 17:48
4931 hypothesize [[Anglais]] [Verbe] to hypothesize 1.Supposer, faire une hypothèse. 2.This situation is very mysterious. I hypothesize that there is an external agent operating. 0 0 2011/09/11 18:00
4932 hypothesizing [[Anglais]] [Forme de verbe] hypothesizing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe hypothesize. 0 0 2011/09/11 18:00

[4814-4932/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]